From: Daniel J. Milton
Message: 23680
Date: 2003-06-20
--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> On Fri, 20 Jun 2003 18:44:59 +0200, alex <alxmoeller@...> wrote:
>
> >Miguel Carrasquer wrote:
> >> On Fri, 20 Jun 2003 04:34:44 +0000, altamix <alxmoeller@...>
> >> wrote:
> >>
> >>> P.S. the verb for " to cut" is indeed " a tãia" < *taliare.
Which
> >>> should be the known latin word which gave *taliare for the
romance
> >>> taia, tallar, taliare?
> >>
> >> It's Latin taleare, a derivation from talea "cutting".
> >>
> >> =======================
> >> Miguel Carrasquer Vidal
> >> mcv@...
> >>
> >
> >ta:lea, ae f. "Stäbchen, Setzling, Setzreis; jedes abgeschnittene
> >stabförmige Stück; spitzer Pfal, Eisenbarren ( seit Cic. Rom.,
ebenso
> >"ta:leola" ds. seit Colum.); samt "ta:lio:", -a:re "spalte,
schneide (
> >seit Grom., "intertaliare" "dividere vel excidere ramum". Non.p.
414) zu
> >Gr. "talis" f. "mannbares Mädchen, Braut", ion. "talis" f.
> >"Hülsengewächs, Bockshorn, "telethao", "grüne, bin kräftig", alit.
> >"talokas" m. "junges Mädchen" (urpsrgl. Ntr. eines Adj. formal =
ai.
> >"talasa [neben Talisa] " eine Baumart, s. Specht KZ 68.39 ff.
gegen
> >Fraenkel KZ. 51,249 ff ; ältere Lit. Fick I 440 , Prellwitz s.v.)
Lit
> >a(t)toala "nachheu, Grummet" (aber aksl. "talijI, talija" = grüner
> >Zweig" ist nach Leksien IF. 19,207 entl. gr. "Thallios= thallos)
ai.
> >"talah"=Weinpalme, "tali"= eine Baumart (Uhlenbeck s.v.) -ea ist
nach
> >Ernout El. lat. dial. 235 dial. Lautgebung dür im Denominativ
> >"ta:lia:re" vorliegende -ia.
> >
> >There is no IE root given.
>
> So what? Greek, Lithuanian, Sanskrit cognates are given, which
makes it an
> IE root.
> >
> >I have to say it is hard to see the semantic evolution
of "stäbchen" to
> >the verb " to cut"
>
> "jedes abgeschnittene stabförmige Stück"
>
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...