From: Miguel Carrasquer
Message: 23519
Date: 2003-06-18
>The Slavic word is *prIjatelI, an agent noun with the suffix *-tel-,One can also think of contamination with the adjective (SCr.) prijatan
>derived from the verb *prIja-ti 'favour, like' (cf. Skt. priya- 'dear',
>Gmc. *frijo:nd- 'friend'). There is no nasal in it, which only means
>that a nasal was substituted for a glide in the Romanian word . Such a
>dissimilatory change may happen sporadically in any language if there
>are more than one sounds of the same type in the same word (one would
>expect *prietei, I presume, with [j] from palatalised [l^]). Conversely,
>if there are more than one nasals, one of them may change into a liquid:
>compare Finn. kumppani > kumppali 'companion', Pol. kompan, coll. kumpel
>'mate', Rom. venin vs. It. veleno 'poison' (< Lat. vene:nu-).