From: Miguel Carrasquer
Message: 23431
Date: 2003-06-17
>I justTo restate the obvious once again....
>want to be honest and to let the things be as they are; I never excluded
>the Latin influence in Romanian, there is in fact in every language in
>the European area
>, but please, do not overlicitate. We know the meaningHow do you know?
>of "gula" in Dacian was "mouth"
>but we explain the Rom. word "gura"Yes.
>(mouth) trough Latin "gula"= throat. Is this right?
>We have attested too the glosse "patru" ( acctually the glosse isWhich surely doesn't mean "4".
>"patrou")
>but we explain the Rom. "patru" trough Latin "quattor", isOf bloody course.
>this correct?
>WE have a lot of "apa" in Dacian, but we explain actualyWhat semantic differences? Latin aqua = Rom. apĆ£ = Sard. abba.
>Rom. "apa" trough Latin "aqua". Is this correct? Yes it is. Because we
>do not know what _exactly_ in Dacian it means, thus we have the right to
>explain it trough Latin, and of course, we can let our phantasy free for
>explaining the semantical diferences.