Re: some terms for George

From: tolgs001
Message: 23365
Date: 2003-06-16

>But the "satana" is the word used in religious texts:
>"te lepezi de satana"? "mã lepãd"
>satana: cf DEX from Slavic "satana"

The question was Engl. devil = R. ... Therefore,
drac & diavol. Actually, satan and satan& is
a (Hebrew) name of the devil. E.g. "piei, satan&!"
or "piei, Satan&!" roughly corresponds to Lat.
"vade retro, Satanas!" [Rum. a pierí, -ire "to
perish;" piei [pjej] is the old and prefered
imperative form, without -r-.]

>a lepãda = vt. "to drop"; about animal "to shed"; vt.
>"to disavow"; about an habbit "to leave off"

Wenn schon additional off-topic explanations,
denn schon: "a se lepada de" = to get rid of, to
discard, to jettison (& the like).

>BTW, which should be the etym. of Slavic "satana"?

From Greek < from Hebrew. (In Turkish, $eytan.)

>alex

George