Re: [tied] Yers

From: alex
Message: 23021
Date: 2003-06-10

Abdullah Konushevci wrote:
>> From Latin calenda (cf. Polish kole~da "Xmas song").
> ************
> By all means, <gargara> seems to be onomatopoeic word, by
> reduplication of the stem gar-, like Alb. onomatopoeic words:
> gurgullon < gurgur-on 'gurgle' and have nothing to do with "hacer
> gargaras" in Spanish. <pita> 'pie, honycomb' is also present in
> Albanian and I am afraid that it is singularized plural of
> <petë> 'sheet, something flatten' and also have nothing to do with
> pizza (cf. sing. breg, pl. brigje 'see cost, river bank', shteg, pl.
> shtigje 'paths'). <koleda> 'Christmas' is also present in Alb. Toskë
> dialect as <kolendra> and be closely related with Lat. calenda.
>
> Konushevci


Do you exclude a loan from Slavic for the Toskë dialect of "kolendra" ?
I am mostly interested in how you see the Latin /a/, Greek /a/ and Alb.
/o/ here in "calenda" versus "kolendra"

alex