Re: Albanian "ngujon"

From: tolgs001
Message: 22934
Date: 2003-06-09

>as counterpart of Albanian "ngujon" ther is the romanian "'ncuia",
>literary "încuia" so, this word is given as deriving from Latin
>"incuncare".

Be careful when typing: incuneare! (in+cune-+are) < cuneus "nail,"
which, in Romanian, is one "cui," [kuj] two "cuie" ['ku-je].

Even if it'd be an exaggeration to see R. încuiá < L. incuneare,
the *Romanian* construction will do: în- + cui + -a, -are, -at
(and subdialectal one further participle variant -et).

>since it is crystal clear that the Albanian word and
>Rumanian word is one and the same: ngujon / 'ncuia

If A. guj = Lat. cuneus = R. cui. (And remember: 'ncuia
cannot stand alone, it has to be preceded by another
word.)

>In this manner we can assume safe that there
>is no "incuia" from latin "incuncare" in Romanian,
>but there is a substratum verb as Albanian "ngujon".

And what are you gonna do if ngujon reflects the very
same Latin pattern in- + cune(us) + -are?

>Alex

George