From: m_iacomi
Message: 22388
Date: 2003-05-29
>> Nope. See DEX. "înaripa" means `to get wings` not `to get wing`Before any pointless LOL, you should first look in the DEX.
>> so the right formation is from "în-" + "aripi" as you can see by
>> your own eyes.
>
> loooooooooool, that was good:-))
> I cut here since the whole thing was related to " there" is an "e"What are you talking about? You stated a "rule of thumb" about
> not an "a" and the feminine form of the adjective.
> I guess the endings in /e/ and /a/ have been threated in the same
> way as they derivated.
> The aspect of feminine. I won't want to ask you " why it shouldIn Romanian, verbs at infinitive always end with stressed vowels
> be related to masculine form of it" but I don't see an another
> explanation for the conj I which ends in "a". Do you see any?
>>> Search some more... you will find.Right.
>>
>> Being blind is a lame excuse. None of the verbs I quoted has "a"
>> in the stem (and, as usual, you conveniently forgot those verbs
>> for which you couldn't invent the supposed "a").
>
> There is no "inaripi"
> from in+aripi ( to get wings) but inaripaRight.
> fom în+aripãWrong, according to DEX.
>>>> One cannot seriously claim that a well-attested Panslavic wordFrom http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/22356 :
>>>> should be considered a Balkan-born creation. Specially when it
>>>> exists also in Old Prussian (cf. Derksen: "trupis" `log`).
>>>
>>> A well attested pan slavic word can be a loan too. A panslavic
>>> word is "brânza" too actually.
>>
>> Again you are conveniently forgetting Baltic words (presented
>> here more extendedly by Piotr, I spoke only about Old Prussian)
>> and the fact that "trupU" is already attested in OCS. OTOH, the
>> word you have mentioned is _not_ Panslavic.
>
> Piotr showed no Baltic means. Just the Slavic or I did lost
> something?
>> Outside Slavic, Old Prussian has <trupis> 'stump, block of wood'.Old Prussian & Lithuanian are Baltic languages.
>> Lithuanian shows <trupu`s> 'crumbly, friable' and (according to
>> Pokorny) <traupus> 'brittle', plus <trupé.ti> 'crumble',
>> <trupiny~s> 'crumb, piece' and other similar derivatives.
>>
>> It seems possible to reconstruct, for Balto-Slavic, a root *treup-
>> with a meaning that had to do with 'decaying' or 'falling apart'
>> and the derived noun *traupas 'dead wood' > PSl. *trupU.
>> For example, I use my brain before writing down a reasoning. ThatYou are in deep confusion, see Piotr's answer. In fact you are
>> really helps. It's useful also for understanding it.
>
> If you use your brain, how is possible to say "in-" is from Latin
> when all IE languages has this particle?
> How is possible to assume in the old idiom have had not thisThat's not the point. Fact is that Latin "in" (meaning `in`) has
> particle?
> And my obsesion with "an/ân" is comming from Angusta > ingust asSo what?! As productive prefix, Romanian "în-" continuates Latin
> weel as "întâi" which has its counterpart in Latin "ante".