Re: [tied] trnaslated ( it was Ukrainian words from Carpathians)

From: alex_tiscali_dsl
Message: 22043
Date: 2003-05-17

george knysh wrote:
>> George, do they appear known to you?
>
> *****GK: I've checked my memory banks and a couple of
> standard dictionaries. The only words that seem
> candidates are "karuk" (but what is the Romanian
> meaning?) and perhaps moSul (if that is the same as
> "mozol'" (I leave out of account the Iraqi city (:=)).
> I don't know it but possibly "DzyngaSlywyj" might be a
> very local sort of jargon. None of the other words are
> familiar to me. I'll ask around.*****

Trnaslation and etym. cf DEX

arvunã = earnest money, etym: frm. Neogreek "arravonas"
camãtã = usury etym: frm. Slavic "kamata"
cãruTã = cart, waggon etym: frm. "car"(cart) car= Lat carus
cãtuSã = handcuffs etym: frm. Lat. "catta" (cat) + suff. "-uSa"
clacã = bondery etym: frm. Bulgarian "tlaka"
codaS = laggard etym: frm. "coadã", coadã= frm. Latin "coda"
(=cauda)
cucoanã = lady etym: like Neogreek "kokkona"
loc = place etym: frm. Latin "locus"
moSul = old man etym: frm. "moaSã"; moaSã= like Albanian
"moshë" (age)
moSie = estate etym: frm. moS
rãzeS = freeholder etym: frm. Hungarian "részes"
astâmpãra = to calm down etym: frm. Lat. *ex-temperare
Sopron = shed etym: frm. Germ Schoppen
venit = profit etym: frm. "a veni" (to come)

alex