From: aquila_grande
Message: 21445
Date: 2003-05-02
> The partitive genitive is still fully alive in Polish:indefiniteness, while the accusative often refers to a definite
>
> <napil/em sie, wody> 'I drank some water [gen.]'
> <wypil/em wode,> 'I drank up (all) the water [acc.]'
>
> <daj mi chleba> 'give me some bread [gen.]'
> <daj mi ten chleb> 'give me that loaf [acc.]'
>
> It's true that in such sentences the genitive implies
>and e.g. in Gothic (and of course French shows close typological
> <mam ksia,z.ke,> 'I've got a book [acc.]'
> <nie mam ksia,z.ki> 'I haven't got a book [gen.]'
>
> There are parallel constructions in other Balto-Slavic languages
>genitive
> Piotr
>
> Piotr
>
>
>
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Peter P" <no1@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Wednesday, April 30, 2003 6:40 PM
> Subject: [tied] Re: Got to thinkin' about word order
>
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Glen Gordon" <glengordon01@...>
> wrote:
> >
> >
> > Actually I'm sticking with the more trivial solution: Definite *so
> > as the source of the nominative. It should be also noted that the
> > genitive (or if available, a special partitive) can be used to
> > convey indefiniteness (French /Je bois de l'eau/ using the
> > particle /de/ "of, from" for a partitive marker, the equivalent ofvettä',
> > Finnish's /Vetta" juon/ that uses a specific partitive case, all
> > to convey "I drink some water" or rather "I drink from the water"
> > as we may say in English).
> >
> Finnish prefered word order is SVO. So most would say 'juon
> unless you really prefer water over other beverages. In thatthe
> case 'vettä juon' is prefectly acceptable. With many cases and
> endings word order is less important. Finnish not only has a
> substantial case system, but also attached particles to indicate
> other conditions about the noun.
>
> I drank water from the stream. In Finnish could be any of these:
> Join vettä purosta.
> Join purosta vettä.
> Vettä join purosta.
> Vettä purosta join.
> Purosta vetta join.
> Purosta join vettä.
>
> It just depends on whether the emphasis is on the water, drank, or
> stream. If there is no special emphasis intended then most Finns
> would use the first sentence which has the same word order as the
> English above it, or the second.
>
> I can imagine PIE having more freedom with word order, because of
> greater abundance of endings/particles be they case endings orother
> attachments.
>
> Peter
>
>
>
> Yahoo! Groups Sponsor
>
>
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.