Live and Life

From: Abdullah Konushevci
Message: 20887
Date: 2003-04-08

Writing about Alb. word "gjellë" `life, meal', treated by Meyer and
after him by P. Skok as Slavic loan from "jello" `meal', I came to
conclusion that at most to all languages the word for "live"
and "life" are inseparable. Thus, we have in English live and life
from the same root words PIE *leip- (Watkins); in Slavic zhiv `live'
and zhivot `life', in Latin vivus `live' and vita `life', even in
Semitic languages we have *hayy- alive (cf. Eve/Eva , hawwa `life')
and *hayy- `live'. So, we have in Albanian i gjallë `live' and
gjellë `jetë' from PIE *solwo-, compared again with Greek
holos `whole' and Latin salus `health, a sound or health condition'
(see also Greek hemi-, Latin semi-, Alb. gjym-ës; Greek hypnos,
Latin somnum, Albanian gjumë; Greek hals, Latin sal, Alb. gjelb-të;
gjollë; Greek hepta, Latin sex, Alb. gjashtë; Greek haema, Latin
sanguis, Alb. gjak, etc. I believe that in some previus message I
give much more examples, but this is new one and it seems that we
have a rule about some phonologic correspondences of Greek /h/,
Latin /s/ and Albanian /gj/.
Do we have to deal with so-called "s- mobile" in Albanian Language,
for /*s/ gives at most Albanian /sh/ or /th/.

Konushevci