Piotr Gasiorowski wrote:
> ----- Original Message -----
> From: "alex_lycos" <altamix@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Tuesday, April 01, 2003 10:18 PM
> Subject: [tied] slavic "dalto"
>
>
>> Is this indeed a slavic word? Or this is too borrowed from somewhere?
>
> It's echt Slavic. From *delbti, *dolbati 'make holes'. *dolto
> 'chisel' < *dolb-to; the cluster was simplified in Slavic
>
> Piotr
>
I won't be so sure:
I was curious since the rom. and Albanian form is 'dalta' without
metathesis and I very doubt about the early Slavic into Romanian . The
loans into Romanian present almost all changes which are in the Slavic
languages, forms already with metathesis and so on. An another argument
was the fact that the Slavs have been migrating people, such instruments
are specialised instrument, but this doesn't mean a migrating folk
cannot know it. OK, let see why it seems very possible this is not a
Slavic word:
Latin dolo:
dolavi, dolatum, dolitus, dolare= behaue, bearbeite, ; dolabra=
Brechaxt, Dollabela= kleine Hacke, Axt,
Root *del= spalten , schnizen, behauen , sanskirt dalayati, dalati,
dalitah, dalam, dalih Greek dai-dallo, , kypriotisch daltos, , Greek
deltos, ahd zelt ags. teld, an. tiald, grm *telda, ahd zelto, Lit dilti,
dalit, russ. dolja.
Question: shouldn't be normally in Slavic a "dolto" for an early
borrowed word?
Teh slavic cognates here are given as : dolgho and not dalta. And the a
dalta spaltet , it does not make holes:-))