From: mbikqyres
Message: 19589
Date: 2003-03-04
> At least, I am sure that Alb. verb mërgoj "to migrate" is nothingLatin
> else than aphetic form of italian verb emigrare (but never of
> mergere) with normal metathesis g-r > r-g. The meaning of Albanianwrote:
> verb is just the same "to migrate", even I respect very much Your
> attention to this issue. Otherwise, all studies on the Albanian
> language must be overturned.
>
> With regards:
> Abdullah Konushevci
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...>
> > On Fri, 28 Feb 2003 23:55:33 -0000, "Abdullah Konushevciand
> > <akonushevci@...>" <akonushevci@...> wrote:
> >
> > >Yes, plain g gives g in mergere > mërgoj, but I doubt that in
> this
> > >case we have to deal with old Latin loans. They are probablye
> from
> > >neolatin or italian sources, when this rule ceased to affect
> common
> > >known palatalization of plain guturals before front vowels e
> i.
> >
> > On the contrary. The palatalization is late in Latin, and was
> never
> > given up in Romance or Neo-Latin (it's /mérdz^ere/ in Church
> Latin).
> > If we have /g/ in Albanian, it's a sign the loan is early (cf.
> Basque
> > bake < pacem) or that the unpalatalized 1sg. and 3pl. mergo,
> mergunt
> > were the source of analogical spread.
> >
> >
> > =======================
> > Miguel Carrasquer Vidal
> > mcv@...