[tied] Re: alb. gji

From: Daniel J. Milton
Message: 19580
Date: 2003-03-04

--- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski
<piotr.gasiorowski@...> wrote:

> > That's the traditional etymology: <andro+mákhe:> 'men's
> > fight'. Vennemann has suggested that it may perhaps be from
> > */andera + mak-a/ 'blissful woman', in which the second
> > element is connected with Latin <mactus> 'praised,
> > celebrated', and the first contains a 'Vasconic' root
> > */andera/ 'woman' connected with Basque <and(e)ra> 'señora',
> > MIr <aindir, ainder> 'young woman', the second element of
> > the Gk name <Kassándra>, and Gk <anthre:ne:> 'forest bee,
> > wasp', among others.
>
> Needless to say, it's much safer to believe the traditional
etymology ;-)).
>
> Vennemann is a linguist, but not all that a linguist does is
linguistics.
>
> Piotr
_____
'Mak-a' "blissful" by connection with Latin
<mactus> 'praised', 'celebrated'?? 'Mactus' is a strange adjective
usually found in the vocative, used in wishing someone well.
Another, and by all appearances the original, use was in the ritual
of sacrifices. Lewis & Short's etymological comment is
[macto, kindr. to Sanscr. makh, mah; intens. māmahyata, to
slaughter, sacrifice; maha, victim; the ct in macto like vectum from
veho;]
Somewhere I've read another etymology, making it simply "Be
sprinkled", to go with the preliminary (and less bloody) rite of
immolation. In any case a long stretch to blissful woman in Greek!
Dan