From: Richard Wordingham
Date: 2003-03-03
> richard.wordingham@... wrote:Thanks.
> > This is inspired by Message 17515
> > What does Romanian 'senin' mean? (I
> > don't have access to an
> > English-Romanian dictionary.). Why
> > does Latin 'sere:nus' yield Romanian
> > 'senin' rather than 's&nin'? ('&'
> > represents 'short 'a''.)
> > Richard
> >
>
> "senin":
> sn clear sky; (fig) serenity; "din senin" out of the blue
> adj cloudless; serene; (fara nori) clear
> An another question regarding this word should be the fact r > nseems
> It is accepted that there existed the rhotacism where n > r, it
> Rom. Lang know a "notacism" too.I have a horrible feeling that r > n is subject to a lot of
> (keep in mind there should have been "serenu" like "ventu" and theword
> should have been "sãrân".Yes, the consonant change affected the subsequent development of the
> maybe is not latin or a late loan:-)
> Let us joke a bit:rivers.
> We know that there is a change m=b in the ancient names of the
> For instance Tibiscum > TimiS.we
> In the rothacised form, the word "bine"=good was written "bire". If
> take b=m, then bire= mireLatin
> But "mirë" is the albanian word for "good". Is albanian "mirë" a
> loan?:-)I'd sooner believe a back formation from Latin melior 'better'!