[tied] Re: dracones

From: altamix
Message: 19530
Date: 2003-03-02

--- In cybalist@yahoogroups.com, "m_iacomi <m_iacomi@...>" >
> "He laid hold on the dragon, that old serpent, which is the
> Devil and Satan, and bound him a thousand years." (Rev. XX.2)
> Is that enough? or you still want the Latin translation?!

If there is used the word "draco" and not "serpentis" yes, it shouls
be enough for a while.

>
> > The Rom. Word for dragon is "balaur" which is to corelate with
> > the albanian word "bollë"
>
> ... and with Serbo-Croatian "blavor". The form which might
> suggest Albanian link is not "balaur" but the regional "balã".


That suggest in the south Slavic languages are enough words from the
former inhabitans.

>
> > The romanian word for snake is "Sarpe", the albanian one is
> > "gjarpë".
>
> To be precise, one should not forget the final -r: gjarpër".

Right Sir, with "r" at the end.

>
> > None of these 4 words is becoming "devil".
>
> Do you know why the prince Vlad, son of Mircea, was nicknamed
> "Dracul"? For the simple reason he received from Sigismund de
> Luxembourg the Order of Dragon, and the actual representation
> of this fabulous animal on his chest was considered by most
> Wallachians as being a representation of a Devil.
> But well, these are historical details, isn't it?!


No. It is more proazic as you think it is. In romanian every thing
which is unknown is a "drac":-)
"Ce dracu e asta?"
In so far, the amulet with the dragon which is/was unknown to
Romanians was s imply "drac". Vlad kept it trying but this is just a
story. If you need historical data, take a look please at the two big
Families. The one of Danesti and the one of Draculesti.
The name "dracul" in connection with the father of Vlad TepeS (
Dracula) seems to be elder as this episode with Sigismund of
Luxembourg and the turnier where Vlad got this Order of Dragon.


> In Catalan, "drac" means a kind of fire spitting dragon (the
> word competes with "dragó").
> In Franco-provençal, the word "drac" (also the name of a river
> which meets Isère in Grenoble, Le Drac) means simply "devil".
> In southern France, "drak" means "evil spirit", "demon"; the
> Occitanian word made also some career in standard Franch.

That sounds good.

>
> > Or should it happen there is nowhere in Romance and Church
> > Texts any connection with the Latin word "draco,-nis" and
> > the word "devil"?
>
> Or someone should not build fantaisies prior to making a check.
>
> Marius Iacomi

You are too in hury. I asked I got an answer, even if partly. I did
not builded any fantasy.
here must be an explanation why from both " serpent" and "draconis"
one became the name of the evil. And that should be two posibilities:
1) the church used this word "dracones" as evil
2) since someone should not build fantasies prior making a check, I
let someone else to think about:)))