Re: [tied] Re: alb. gji

From: alex_lycos
Message: 19451
Date: 2003-03-01

akonushevci@... wrote:
> Yes, the meaning seems quite different. But, as much as I know, Alb.
> mërgoj must be very recent loans (plain g and k before the front
> vowels undergos always palatalization: I mean in PIE roots and in
> Latin and Greek loans, not on Sllavic, italian), surely not from
> Latin. Its meaning is to go away from somewhere, to be isolated
> somewhere, even it has also the meaning to migrate. In Albanian it
> has not any lexical family, like it has, as I see, in Rumanian
>
> With regards:
> Abdullah Konushevci


The bird I spoked about is not in the family of merge because there is
no family of the word.
There is merge= to go and almost that is all.
merge has eventualy a slang word " mergãtori"= shoes in teeny-slang.
And we can build the adjectiv "mergator" if we want. "Omul mergator"=
the walking Man. Can it be seen as a family?
I don't see how to make a family of an word a "go":-)
But this adjectiv can be made even with the neologism "chat" from
english.
Tipul chatuitor= the chating guy. :-)