Re: [tied] fresh

From: alex_lycos
Message: 19360
Date: 2003-02-27

Piotr Gasiorowski wrote:
> ----- Original Message -----
> From: "alex_lycos" <altamix@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Thursday, February 27, 2003 2:36 PM
> Subject: Re: [tied] fresh
>
>
>> In this case how is to explain the Greek form "prosfat" if the root
> should be a germanic *preska-?
>
> Who said "preska-"? I said the Proto-Germanic form was *fri-ska-
You did not said. I continued your root *friska and I thought it will
imply a PIE *presk- since English has "e" and not "i" and Romacen has
too an "e" there.

>
>> Wherefrom the greek "sf" here?
>
> The answer is plain: these word are unrelated. To etymologise a Greek
> word, you must start with Greek, not Germanic. <prospHatos> = <pros->
> 'towards, near' + <pHatos> 'killed', the latter reflecting PIE
> *gWHn.tos 'slain, struck', from *gWHen-, one of the best-known IE
> verb roots. From the same root we have Gk. tHeino^. Straight from the
> slaughterhouse, to put it bluntly
>
> Piotr


Question: is the Greek 'prosfatos' an ancient Greek word or is it a
modern Greek one? If the Greek word is a modern Greek word one there is
the posibility it is recently loan into Greek language and it is useless
to try to make the etymology trough "pros" and " pHatos". Specialy when
it gives no sence for "fresh, new, late" these 'towards, near' +
'phatos' = killed.