From: aquila_grande
Message: 18337
Date: 2003-01-31
> Miguel Carrasquer wrote:languages
> > On Fri, 31 Jan 2003 17:28:21 +0100, "alex_lycos" <altamix@...>
> > wrote:
> >
> >> From the semantically point of view is the notion of "future"
> >> related to the meaning " come" or is this notion related to the
> >> exist, being, life? What a relationship shows the existent
> >> between the word "future" and " to come"(venir =
> >
> > George already gave three excellent examples: French avenir
> > to come), German Zukunft/Dutch toekomst (kommen/komen = to come,komst
> > = coming), Hung. jövö: (jön, j:öv- "to come"). To add the forthmajor
> > European language family, I can add Polish przyszl/os'c'(przyjs'c'
> > "to come" (ptc. przyszedl/- ~ przyszl/-))the
> >
>
> in French "future"= futur
> in Italian "future"=futuro
> in Spanish "future= futuro
> in Portuguese "future"=futuro
> in Russian = buduscii
> in Danish fremtid
> in Swedish=framtid, tillkommande
> in Norwegian fremtid
> in German = Zukunft
> in Dutch beginnend, ankommend
> in Serbian "future"= buduce
> in Bulgarian " future"=bIdesh
>
> In so far it seems that in Slavic the future = in connection with
> verb " to be" = existencecome, but
> The Germanic are a bit curious. English has the French word which is
> derived from the Latin one.
> German has the notion related to "kommen"= to come but "to come "=
> initially meant "to go" and has cognates in Latin "venire"= to
> Greek "beinein"= to go, lit. "gimti"= to be born somewhere toorelated
> to life.am
> Norwegian, Danish, Swedish have something regarding the time ( if I
> not wrong "tid"= time = germ. dialectal "tied")Slavic)
> In so far we see there is a connection regarding " existence" (
> and a connection regarding movement ( a part of Germanic) aconnection
> regarding "time" ( too, partly Germanic)if "futurus"
>
> One question for our scholars. Which connection should be the Latin
> "futurus"? Time, existence, movement?
> Me personally I guess "futurus" is related to "existence"
> has something to do with *fire" and not with "movement" like inLatin "vivo"? In
> Germanic.
> One more question for our scholars. Since the root for "futurus" was
> seen in PIE *bhew= to be, to grow which is the root for
> which relationship is Latin "fio", "*fire" with Latin "vivere"?with "viu"= "alive".
>
> For Romanians here , I should like to ask them why Romanian "viitor"
> should be better related to "veni"=movement and not
> Which are the arguments which shows a better connection with "veni"( to
> come) as with " vietui"= to live.
> Regards
> Alex