From: Sergejus Tarasovas
> *****GK: "up to this day": that is to say up to theIndeed.
> 2nd half of the 19th century.
> Which is a thousandI've understood the reasoning already, but what's his _evidence_, BTW?
> years after the initiation of trade relations between
> Rus' and Byzantium (the earliest treaty is of 866. It
> is not extant but we have probable segments from it
> repeated in those which are). So the first thing we
> have to deal with is the evolution of a word over that
> length of time. The reason (originally) for using the
> "40 kunitsja skins" as a unit is that this was the
> exact equivalent (both in value and in weight acc. to
> Nazarenko) of 1 Byzantine LITRA.
> Was that enough toOf course it can't be ruled out (but note _soroc^ka_ '1. shirt 2. sack,
> make a coat in the 9th c.? I'm not sure.
> But we can't
> rule out that (1) the Dahl bag was a different
> category from that of the Byzantine bound merchants;
> and (2) that the explanation also indicates a
> different trade situation. The Dahl "sorochka" sounds
> like a latter day utilization of an earlier term, i.e.
> what meant "the equivalent in marten skins (40) of one
> litra" was later applied to the bag itself for a
> different kind of transaction.******
> > Vasmer (being one of the most eminent specialists inOf course Nazarenko is more competent as to those -ko-.
> > (East) Slavic
> > Grecisms) thinks that "...the explanation from
> > Middle Greek
> > _sarikonta_ '40' is problematic in view of early
> > (9th c.) deletion
> > of -ko- (cf. Modern Greek _sarinta_ '40')."
> *****GK: But he doesn't say impossible. Does he have
> evidence of a universal deletion of -ko- in "trade
> talk" by 866? ******