>there is no substantiv "galben" for speaking about its pluralWhat are you talking about again?! I just stated that even
>form. The meanign "money" in the medieval time should be the
>only one you can think about. In so far the plural form pretty
>depends on substantiv: pagini galbene, pepeni galbeni
>YOu see? That is that when someone lives just in the city:))Oh, come on, cut it out! Of course everyone attenting
>Ask every peasant and he will tell you what galbeazaThat's what the clodhopper knows as well. Everything
>And what galbejit too :-))"galbejit" is common vocabulary to any Romanian native
> There are both forms in Albanian and Romanian."calbeaza" must be extremely rare in Romanian, since
>Since both consonants are velar "k" & "g" they are inThat's true. But in this case, if the k-variant coexists
>some cases confounded
>The "kalb"has no family neither in albanian norAfter all, "ein Kalb" can also get the disease "galbeaza".
>The only one should be "chel" given by DEX as being TurkishOh, I see why you mention this. "Chelbe" refers to some
>"kel" = bald whit its derivative "chelie"= baldness.
>We do not have to confound the both diseases. One is to become
>green/yellow because of hepatitis and one is to loos your hair
>because of "chelbe".
>I thought abut Germanic "kahl" with the same meaning.Yeah, in spite of all of them, linguists have concluded
>Germanic "Kahl" (Kahlkopf), english "callow", dutch "kaal"
>is not from Latin "calvus" but in the