Re: [tied] latin viridis (it was green albanian)

From: alex_lycos
Message: 18130
Date: 2003-01-26

> Piotr Gasiorowski wrote:
>> ----- Original Message -----
>> From: "alex_lycos" <altamix@...>
>> To: <cybalist@yahoogroups.com>
>> Sent: Saturday, January 25, 2003 8:45 PM
>> Subject: [tied] green albanian
>>
>>
>>> Of course Miguel will argue that even the Albanian "verdha" is the
>>> same Latin word "viridis" but with a changed semantism as in
>>> Romance, in fact actually inverse with the one in Romanians:-)
>>
>> Of course. Such shifts happen frequently with colour words -- not
>> that 'yellow' and 'green' are really opposites; in some languages
>> their names are derived from the same root
>> Piotr
>
> about yellow:

Alex wrote:
> b) about "viridis": I have to make up my mind and I will revert


I have had a bad night, thinking about:))

A bit romanistic here: from Latin "i" ,there cannot be in Romanian an
"a".
Now I take a look at the Romanian word for cabbage and I see it derives
from Latin "viridia".
Italian: cavolo, cavoli
Spanish: col, la col
Protuguese:cabula, couve, repolho
French:chou
romanian: varzã

Regarding the Latin "i" which cannot become "a": In so far, I don't see
how vir(i)dia > varza .
It seems too me that there are more possibilities:
a) Romanian "varza" is not related to the family of "green" aka
"viridis"
b) there is tough possible that a Latin "i" > "a" in Eastern Romance,
better say in Romanian ( I don't agree with Miguel that Italian is an
Eastern Romance)
c) the root for Latin "viridis" and the other language which have "e"
instead of "i" , I mean here Romance with root "ver-" but the other
languages which have "wi" in the composition of the word related to
Latin "viridis" , this root should be not "wirdh-", or "*werdh-" , but
"*w(e)ardh-". From "*w(e)ardh" we can get *werdh whrereby in some
languages the "e" developed to "i". I note here the Latin habit of
making "i" from "e" like in Latin "in" which in old Latin was an "en"
which come from an PIE "*en"

If I am not wrong in how I see the things here, then latin borowed the
word which should be in accordance with Latin rules for PIE "dh" in the
neighborship of an "r" which became in Latin a "b".

Comments are of course welcome.
Alex