From: alexmoeller@...
Message: 17165
Date: 2002-12-13
> On Tue, 10 Dec 2002 21:21:27 +0100, alexmoeller@... wrote:no nasal cluster. there , for a nasal cluster you have tenere>tsine .
>
>> dignus > demn, signus > semn,
>
> Nasal cluster (Latin gn = /Nn/ > ERom. /mn/)
>in my dictionary "i" from "radico" is a long /i/, so we should expoected
>> deradicare > deretica, er[a]dicare > ridica,
>
> The i is unstressed.
>yeap that is right. and e>ã which is untipicaly for de= de like in other
>> ad-depositum > adãpost
>
> de:- has long e:
>well, you cann suppose. I suppose nothing is inherited:)
>> pedester > pedestru,
>
> Not inherited, I suppose.
>hmm, hard to translate. " to accomodate, to become familiar with
>> dedere > deda,
>
> There's -a in Rom., so the forms are not comparable. What does deda
> mean?
>procedo has a long "o". the /e/ from the procedere is not a long one
>> procedere > purcede,
>
> What's the problem?
>catella= long /e/, expected catea not catsea
>> catella > cãtzea
>> ordire > urzi
>> tenere > tsine
>
> What's the problem?
>hier you are quiet right in my opinoin. The palatation is because of the
>> rapide > repede,
>> nitidus>neted
>
> Stress on first syllable.
>right. here was a bad examples. in puteus is indeed a short "e"
>> puteus > puts, etc.
>
> What's the problem?
>you mean *titia>tsâtsâ ? I mean germanic zize vers rom tzâtzã , there
>> petiolus > picior,
>> -tiosus>-tSios
>> -atio, itio -onis > tSiune
>
> Latin *ky and *ty are a special case (as usually in Romance): they
> give tz in Romanian, except before stressed ó and ú, where they give
> /tS/ = <c> (picior, -ciune, etc.)