From: alexmoeller@...
Message: 16232
Date: 2002-10-14
----- Original Message -----
From: "Amedeo Amendola" <amedeo_a_2002@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Monday, October 14, 2002 12:02 AM
Subject: [tied] Re: Snt. Philip and Diocletian
> I don't know anything about the Zeranii/Zeranioi, but there
is the
> Greek word ZEIRA = long cloak (which used to be worn by
Arabs and
> Thracians). The Latin Zeranius/Zeranii is quite feasible (=
long
> cloak wearers). I suppose there could be the Greek
Zeiraionoi
> (smothered to Zeranioi).
>
[Moeller]
this is why, despite some toughts of George Kynsch is more
better to ask here on cybalist. Here are people who have more
better knowledge about some topics. As I asked about Zeranii,
my toughts were very prophane. And I keept in mind that in
romanians "Tzãranii" means simply "peasants". The explanation
for this word is to be an intern rom. derivative from latin
terra. Terra=rom. Tzara and from tzara you got tzeranii, in
fact tzãranii.
I observe tough, there are many ancient words found today in
rom. language where the changes are very small, in some cases
just a transformation of an antic "e" in "ã" .But his doesnt
means anything more as some observations of me .
thank you very much once again for your translations.