Adjectival *-isko- or *-sko- (Slavic
*-Isko-, Germanic *-(i)ska-) is cognate to PIE noun-forming *-(i)sko- (used
chiefly in diminutives and other expressive formations), but was vanishingly
rare in Latin. Its reintroduction in Romance is no doubt due to the influence of
Germanic (in Italian, French, etc.) and Slavic (in Romanian, along with the
related adverbial suffix). The suffix was highly functional, hence its
attractiveness as a loan (cf. the wide diffusion of Latin -a:rius and Gk.
-izo:). It was Latinised early, giving Med. Lat. -isc- as in
<franciscus>.
Piotr
----- Original Message -----
Sent: Monday, September 09, 2002 10:45 PM
Subject: [tied] Re: -ishte, -eshte
Here: would someone pls give a few details on the IE *-isk.
(the Rum. adverbial -e$te < Rum. adjectival -esc, much like Engl./Fr. -esque
& Ital. -esco)