Re: [tied] Re: Something for Sergejus

From: george knysh
Message: 10688
Date: 2001-10-28

--- Sergejus Tarasovas <S.Tarasovas@...>
wrote:
Baltic
> *ti:'r- 'mud,slop;marsh;clear place;pure' (or,
> probably, *ti:'r1-
> 'mud,slop;marsh' and *ti:'r2- 'clear;pure,innocent',
> cf. Latin ti:ro
> 'inexperienced, greener') < *tiHr-? is a much worse
> solution that
> Vasmer's Iranian *tu(:)ras 'swift'.

*****GK: What about all the other references to Baltic
tY- instead of tI- [TYRAS,
TYRUS,TYRYBE,TYRUMAS,TYRULIAI;TYRELIO UPELIS, TYRELIS,
TYRUPELIS,TYRUPIS] The first five of these are cited
from Buga and Fraenkel; the last four are hydronyms,
cited from LTS-Ruev, p. 173.*****

ST: Note also
> (etymologivally, in all
> positions) long Baltic *-i:- and most likely short
> -u- in the Greek
> rendering of the Scythian hydronym.

*****GK: Is tY- also "long Baltic *-i:-" ?*****

*****GK: Independently of this, I have my own doubts
as to whether TURAS represents a "Baltic" relict. The
upper reaches of the river were probably called "ISTR"
even in Herodotus' time (though he didn't know about
it). This sounds "Getan" or "Thracian". But in fact
TUR(E,A)S could go back to that putative lost dialect
("Scythian") with both eastern and western affinities.
Considering that 60% of the extant "Thracian" lexicon
has "Baltic" equivalents this seems as possible as the
surmise about Herodotus' "U". I don't much care for
the Iranic solution either, since it seems strange to
me that a good Iranic name would have been changed to
the generic DANA- with the influx of more Iranian
speakers into the steppes. Yet it was.*****



__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make a great connection at Yahoo! Personals.
http://personals.yahoo.com