From: tgpedersen@...
Message: 10573
Date: 2001-10-24
> --- In cybalist@..., tgpedersen@... wrote:to
> > --- In cybalist@..., "Piotr Gasiorowski" <gpiotr@...> wrote:
> > >
> > > As for Troy <tro:ia:, troïa:>, in Homer's usage the term may
> stand
> > for both the region of the Troad and for the city that was its
> > capital, identified with Ilios. But if it could be argued that
> > Taruisa = Troy, this would mean that Troy accidentally lent its
> name
> > to Ilios -- a different city in the Troad, of central importance
> > the plot of the Iliad and therefore usurping the place of the<ta-
> > regional capital in the imagination of the Greeks. The initial
> ru-Hittite
> > > in <ta-ru-i-sa> may well be a representation of /tru-/ in
> > orthography, and since there are variable correspondencesinvolving
> > i/e, u/o and e/a between late Luwian dialects and Greek,something
> > like *tru-is- might plausibly underly the name of Troy (perhapsvia
> > *truis- ~ *trois-ija: > *troihija:).also
> > >
> > > Piotr
> > >
> > I collected tr- words once. What do you think of the wanderword
> Lat.
> > turris "tower"? Does that fit in? As I recall *pr "house" was
> aas
> > wanderword?
> >
> > Torsten
>
> Now suppose *turs- > turr- was originally an adjective? Cf poule
> d'Inde > dinde in French? Ie. from *p-r- *t-r-s "Tyrrhen, Trojan
> house" (sorry for my miserable reconstruction skills, it's as good
> I can do). Which would make the /n/ of Dutch <toren> etc adjectival?As regards these Tyrrhenians, some declare them to be natives of
>
> Torsten