[tied] Re: Creation > IE Astronomy

From: Sergejus Tarasovas
Message: 10113
Date: 2001-10-10

--- In cybalist@..., "Piotr Gasiorowski" <gpiotr@...> wrote:
> I have checked up the early Polish terms for Venus. The most common
one (translating Latin Venus, stella matutina, Lucifer, Phosphorus,
etc.) seems to have been <jutrzenka> (also <justrzenka>), still used
as a literary word for "the morning star" or "dawn, daybreak". What's
interesting about it is its very close relationship to Lith.
Aus^rine., since ju(s)trzenka < *justrIn- < *aus-r-in-. Of course,
its a derivative of *aus-ro- 'dawn, morning', from the "Eos/Aurora"
root *h2aus-. I haven't come across <dziennica> or the like with any
kind of astronomical or mythological meaning.
>

By the way, why has the RUKI failed in Slavic *(j)u(s)tro < *aus-ro-?
Sonorants seeme not to block it. Why not *(j)uxro? Sounds nice :).

Sergei