Fjall, pilis, polis...

From: Tomas Baranauskas
Message: 7520
Date: 2001-06-09

Thank you for explanation of Ana-fial. Yet the other question: can the Old Norse <fjall> ("mountain, hill") be related with Lithuanian "pilis" ("castle", sometimes - "hill-fort", cf. <piliakalnis> - "hillfort")? Lith. <pilis> is related with Lith. <pilti> - "to pour, to strew" and the latter word - with Lith. <pilnas> ("full"; thus the original meaning of <pilti> was "to make full, to fill"; cf. <pildyti> - "to fill" - the word "fill" is obviously related wth Lith. "pil-").
 
There is also opinion that Lith. <pilis> is related to Greek <polis> (with the original meaning "akropolis"). And can the Slavic word <pole> ("field") have relation to all this (<pole> was also a territorial unit, community, just like polis)? Cf. German <veld>, Eng. <field>...
 
 
Regards
 
Tomas Baranauskas
Medieval Lithuania --
http://medievallithuania.homestead.com/introduction.html
Wooden Castle --
http://voruta.cjb.net/index-en.htm
Lietuvos istorijos forumas --
http://on.starblvd.net/meet/istorija
----- Original Message -----
From: Piotr Gasiorowski
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Saturday, June 09, 2001 7:20 PM
Subject: Re: [tied] Wisinnus and Anafial by Saxo Grammaticus

ON <visinn> means "withered, shrivelled", from the verb <visna> (cf. Eng. wizen), but it's hard to tell if a straightforward Norse etymology for your "gladiator" should be accepted.
 
One thing is for sure: <fjall> is the Old Norse word for "mountain, hill", so the name is Mount Ana, whatever "Ana" means.
 
Piotr