Re: gr!

From: tgpedersen@...
Message: 6881
Date: 2001-03-30

--- In cybalist@..., "Piotr Gasiorowski" <gpiotr@...> wrote:
[snip]
> Here is a very similar case: Polish <serce> 'heart' "should be"
<*sier(d)ce> < *sIrd-I-ko-. Such a form (<sierce>) in fact existed in
Old Polish, but the initial palatalised fricative /s'/ was replaced
by /s/ in the 15th century, presumably due to Czech influence (Prague
was then an imperial capital and the cultural centre of the region,
and the mutual intelligibility of Czech and Polish was high). The
same change affected semantically transparent derivatives (e.g.
<serdeczny> 'hearty, cordial'), but not historically obscured ones
(e.g. s'rodek 'centre').
>
> Piotr
>
>
Any particular reason why this particular word (this particular
semantic sphere) was influenced? e.g. Czech poetry? Religion?
Perhaps the adjectives were borrowed and then influenced the noun?

Torsten