Re: Computer puzzle

From: Ingegerd Holand
Message: 5301
Date: 2001-01-04

Dear list,
Before posing a question, I'll just briefly introduce myself. I am a
Norwegian Saami (previously called Lapp) archaeologist, living in London,
but commuting to Oslo for work in Saami cultural heritage management. At
university in Norway, I also studied Finnish, and I have a great interest in
language and its connection with archaeology and ancient peoples, thus my
membership of this list.
And so to my question:
Some of the messages from cybalist contain an eGroups banner at the end,
which seems to trigger an automatic dial-up server response in my e-mail
program (Outlook Express). In other words, the dial-up connection window
pops up, not just once, but twice, and I have to cancel it twice. This is
highly irritating and time-consuming when it happens, and I was wondering if
anyone else is having the same trouble? And could someone explain why it
happens? As I said, it only seems to apply to certain messages, an example
of which is included in this mail, and only on this list, despite the fact
that I belong to other lists with an eGroup-address.

Sorry for taking up so much space, but sometimes it takes me twice or three
times as long to get through messages on this list as on any other!

Best wishes,
Ingegerd Holand

Dr. Ingegerd Holand
140 Castelnau
London SW13 9ET
----- Original Message -----
From: Piotr Gasiorowski <gpiotr@...>
To: <cybalist@egroups.com>
Sent: Wednesday, January 03, 2001 10:04 PM
Subject: Re: [tied] tevas - otits


The OCS word is otIcI = [otItsI], where [I] is a reduced front vowel,
presumably not unlike English short "i", and [ts] (conventionally
transliterated as <c> in Slavic studies) is an affricate. The word is most
often supposed to be a diminutive form (with the rather common IE suffix
*-ik-o-) of *at(t)a- 'dad', the nursery-register counterpart of *ph2te:r.
The development *-ikos > *-IcI is regular. Cognate words are found in most
Slavic languages: Russian otéc, Polish ojciec (the older form "ociec", used
until quite recently, often survives in dialects; the modern standard form
owes its irregular [j] to the analogy of the oblique cases, e.g. oc'ca
(Gen.) > ojca).

Lith. te.vas is obviously related to Latvian te:vs and Prussian ta:w(a)s. I
don't know if it has any external connections. Perhaps Sergei knows more
about it.

Piotr



----- Original Message -----
From: Yves Deroubaix
To: cybalist@eGroups.com
Sent: Wednesday, January 03, 2001 9:06 PM
Subject: [tied] tevas - otits


What is the etymology of the Lithuanian word "tevas (father)" and the Old
Church Slavonic word "otits (father)"?

P.S.: I am not sure of the transcription of "otits". Would you please write
down the right transcription?