Re: [tied] Artemis and the Bear (long)

From: Piotr Gasiorowski
Message: 4427
Date: 2000-10-17

I found it in a Polish book about IE languages, in the chapter devoted to Celtic. Thw word is mentioned twice, but no source reference was given. I have tried to locate it in the Celtiberian corpus, but with little success. I suspect it may be a misreading of arsna$ in the Botorrita inscription (7-8) -- Celtiberian I and N are very similar. How would you read this fragment, anyway? Here's my own entirely amateurish attempt:
 
[7] ... iom : arsna$ : bionti : iom : cu$taico$ [8] arsna$ : cuati : ia$ : osias : uertatosue : temeiue : robi$eti : $aum : tecametina$ : tatus : $omei [9] enitousei ...
 
... then, there are sometimes arsnas, ... [help!!], which arsnas either outdoors or in the house he will kill [literally: pierce], of which every tenth they shall give to that Tousos ...
 
What the heck are these arsnas?
 
Piotr
 
 
----- Original Message -----
From: Christopher Gwinn
To: cybalist@egroups.com
Sent: Tuesday, October 17, 2000 2:07 AM
Subject: Re: [tied] Artemis and the Bear (long)

You are right - PIE cluster -rkt- becomes Common Celtic -rt- (and then Welsh -rth-).
I am not familiar with this Celtiberian word arsias - can you tell me where it comes from? The -s- in Celtiberian may actually stand for a -ts- sound. The feminine suffix -(i)as is usually the genitive singular or accusative plural.
-C. Gwinn