From: João Simões Lopes Filho
Message: 3820
Date: 2000-09-18
----- Original Message -----From: Mark OdegardSent: Sunday, September 17, 2000 7:52 PMSubject: [tied] Horse words.
I remember reading that the caballus word was Vulgar Latin slang, roughly equivalent to ModEnglish 'nag', that is, an old, tired, uninspiring-looking workhorse.As for the word caballus itself, any guesses?Mark.----- Original Message -----From: Piotr GasiorowskiSent: Sunday, September 17, 2000 2:41 PMSubject: Re: [tied] Re: Non-IE elements in Scandinavian
----- Original Message -----From: João Simões Lopes FilhoSent: Sunday, September 17, 2000 8:38 PMSubject: Re: [tied] Re: Non-IE elements in Scandinavian
Joao wrote:The problem with reconstruction is that many non-IE word surely was adopted by PIE language, and passed through daughter-languages. Cf. Latin Caballus, that was not a Latin word, but substituted Latin Equus in all Neolatin languages (Portuguese Cavalo, French Chevau, Italian Caballo).
Not completely. Romanian has cal < caballu-, but also iapâ < equa-. Sardinian has ebba, too.Piotr