From: Piotr Gasiorowski
Message: 3701
Date: 2000-09-14
----- Original Message -----From: Bruno Oliveira MaronezeSent: Tuesday, September 05, 2000 12:26 AMSubject: [tied] Re: Lusitanians
Bruno wrote:
The drop of the L and N are exclusively of the galician-portuguese,
according to Teyssier. But I think the drop of the N didn't occur in the
galician language; am I right?
Welcome to the list, Bruno!
I'm just back from Santiago de Compostela. Final /n/ is doing fine in Galicia, just as you think. For example, the Galego version of "Juan" is Xoan, with the /n/ pronounced, though my impression is that most speakers velarise their final nasals especially before a pause or a word beginning with a vowel, so that Xoan may actually sound like "shuang".
While in Santiago, I learnt lots of interesting things about Galician, one of the least known officially recognised languages of Europe.
Piotr