Re: [tied] Re: Lusitanians

From: Piotr Gasiorowski
Message: 3701
Date: 2000-09-14

 
----- Original Message -----
From: Bruno Oliveira Maroneze
To: cybalist@egroups.com
Sent: Tuesday, September 05, 2000 12:26 AM
Subject: [tied] Re: Lusitanians


Bruno wrote:

The drop of the L and N are exclusively of the galician-portuguese,
according to Teyssier. But I think the drop of the N didn't occur in the
galician language; am I right?

 

Welcome to the list, Bruno!

I'm just back from Santiago de Compostela. Final /n/ is doing fine in Galicia, just as you think. For example, the Galego version of "Juan" is Xoan, with the /n/ pronounced, though my impression is that most speakers velarise their final nasals especially before a pause or a word beginning with a vowel, so that Xoan may actually sound like "shuang".

While in Santiago, I learnt lots of interesting things about Galician, one of the least known officially recognised languages of Europe.

Piotr