Re: Reanimating Indoeuropean?

From: John Croft
Message: 2712
Date: 2000-06-21

Manuel wrote
> I always wonder if PIE could get adapted to modern life, or the
"model" of
> World Wide Language is that of the English. I wonder.

Why stop there? Why not try resuccitating Nostratic... or even if it
comes to pass UrWorld? Interesting thought - thanks. You may have
seen

"Gerrweei owis, quesyo wlhnaa ne est, ekwoons espeket, oinom ghe ghe
gwrrum woghom weghontm, oinomque megam bhorom, oinomque ghmmenm opku
bherontm.

Owis nu ekwomos ewewquet: "Keer aghnutoi ekwoons agontm nerm widntei".

Ekwoos tu ewewquet: "Kludhi, owei, keer ghe aghnutoi nsmei widntmos:
neer, potis, owioom r whlnaam sebhi gwhermom westron qurnneuti.
Neghi
owioom whlnaa esti.

Tod keekluwoos owis agrom ebhoget."

Loosly translated (I understand) it means: "On a hill, a sheep that
had no wool saw some horses, one pulling a heavy wagon, one carrying
a
big load and one carrying a man quickly.

The sheep said to the horses, "My heart pains me seeing a man driving
horses".

The horses said, "Listen sheep, our hearts pain us when we see a man,
the master, makes wool of the sheep into a warm garment for himself.
And the sheep has no wool for himself. And the sheep has no wool.

Hearing this the sheep fled into the plain."

Regards

John

Previous in thread: 2707
Next in thread: 2716
Previous message: 2711
Next message: 2713

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts