Beekes' Translation English.

From: Mark Odegard
Message: 2633
Date: 2000-06-12

This is a kvetch about Beekes' book as he appears in English guise.
 
From R.S.P. Beekes' book, Comparative Indo-European Linguistics: An Introduction (John Benjamins, 1995):
 
--start quote--
The most important categorizations of inflectional types which can be made is that in ā-, o- and consonant stems (C-stems), the Greek and Latin 1st, 2nd, and 3rd declensions. [13.2.4, p.175]
--end quote--
 
I have had to read and re-read this sentence to make sense of it. The fault is not mine but that of Paul Gabiner, the translator. I was left looking for an object where the period occured until I decided the translation itself is defective. You have to construe the prepositions in rather rare senses, and then mentally repunctuate the whole thing, among other things.
 
Rewrite:
 
The most important category of inflectional types is that of the ā-, o- and consonant stems (C-stems) -- the Greek and Latin 1st, 2nd, and 3rd declensions.
 
As I get more deeply into the densely packed quantities of information Beekes presents, particularly on ablaut and the IE noun/adjective -- and consequently, practically parse every sentence there -- Gabiner's English gets in the way.
 
Here endeth the kvetch.
 
Mark.