--- In qalam@yahoogroups.com, "Richard Wordingham"
<richard.wordingham@...> wrote:

> Why don't people with such problems say what computer they're using?
> I'm using Windows XP SP2, with default 8-bit encoding set to Thai
> (i.e. Windows-874), and complex script support enabled.
>
> I installed two fonts - Mojikyo M202 and M203, which I understand are
> the ones supporting the Tangut script, and the Mojikyo character map -
> and I can get their chart of Tangut symbols with it. Unfortunately,
> the pasting options don't seem particularly informative for using the
> fonts.

> The glyphs are somewhat scattered through the font - for
> example, Mojikyo characters number 574093 and 574100 respectively
> usurp the Unicode codes U+7578 and U+7582 in the Mojikyo M202 font.

Actually, the font name plus text pasting option gives you the codes
for the character in the font. The text is essentially the Shift-JIS
code. For example, for the first example above, it gives 'Mojikyo
M202 áb' (a acute, b), i.e. Shift-JIS e162, so (e.g. by
http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/JAPANESE.TXT )
U+7578. I was confused because the for the first Tangut character the
high ShiftJIS character came out as capital S hacek. This was because
the intended code was 8A8F, but in Windows-1252 8A means capital S
hacek (presumably Windows-1252; it's supposed to be undefined in
Windows-874). The first three characters (codes 570001 to 570003)
have ShiftJIS codes 8A8F, 8A90 and 8A91, which translate to U+9C39,
U+5356 and U+691B, which give an impression of total disorder.
Similarly, by the time I could dump the '91', it had become a left
single quote, U+2018.

> The 24 bit glyphs, supposed to be accessible by dropping the
> '96', don't seem to be available.

I mean 24 by 24 pixels, not 24 bits.

Richard.