Michael Everson wrote:

>At 07:09 -0400 2004-07-30, Peter T. Daniels wrote:
>
>
>
>> > "and most notably the recent first full translation of the Quran
>>
>>
>>> into Berber, published 2003, a powerful influence in itself."
>>>
>>>
>>Then the publicist, at least, is not an orthodox Muslim.
>>
>>
>
>This is going to go rapidly off topic.
>
>
It is.

>I have a bilingual Qur'an, with the Arabic text on one side and the
>Mandenkan text in N'Ko script on the other.
>
>It is a lovely edition, produced I am sure with care and reverence.
>
>
It's a matter of terminology, I understand. A text written in anything
but Arabic cannot, by definition, be "the Qur'an." It can be an
expression of the *meaning* of the Qur'an, but it isn't the actual
thing. So I have translations, usually titled things like "The Meaning
of the Glorious Qur'an." It's just a fine point of word-choice.

~mark