Michael Everson wrote:
>
> At 16:16 -0500 10/11/01, Peter T. Daniels wrote:
>
> >NB [Haarmann[ has at least one book in English on pre-writing, so
> >you don't have to try to penetrate his turgid German. But it isn't
> >any better.
>
> Possibly. But from some points of view, his Universalgeschichte is
> really quite useful. For encoding, it has been, anyway.
>
> I found a copy of Winn's book on the Vinca stuff in a used bookstore
> in Calgary and ordered it.
>
> > > So, Peter: the Phaistos disk. Document or board game?
> >
> >As Emmett Bennett says, *every* decipherment of Phaistos is correct
> >(since there's absolutely nothing to control the results against).
>
> I suppose that's true. I've got one book, though, that, nice as the
> drawings are, doesn't really convince:
>
> Gordon, F. G. 1931. Through Basque to Minoan: transliterations and
> translations of the Minoan tablets. London: Oxford University Press.

I think that's the one Bennett singles out for the excellence of the
epic poetry of the "translation." (In his review article in Semiotica a
few years back, IIRC.) I haven't seen it.
--
Peter T. Daniels grammatim@...