Re: Paali

From: aavuso@...
Message: 4882
Date: 2017-03-01

Dear Pali friends,

---In palistudy@yahoogroups.com, Lance Cousins <selwyn@...> wrote :
At some point the texts were written down, some probably already in the reign of Asoka. But the oral collections as a whole were put into writing somewhat later. At this point we are talking about a written language, which is an entirely different matter. At present we know of only one such language — the 'standard Epigraphic Prakrit' used for almost all inscriptions in the second century B.C. until the first century A.D. and continuing in use in some areas for a number of centuries. Pali is a somewhat developed and slightly Sanskritized form of that. 
One specimen of 'standard Epigraphic Prakrit' is the language of Hāthigumphā inscription, transcribed by Benimadhab Barua in the article:

Old Brahmi Inscriptions In The Udayagiri And Khandagiri Caves

http://www.dli.ernet.in/handle/2015/529293?show=full


Kenneth Norman wrote:

The language of the Hāthigumphā inscription, although it agrees with Pāli in the retention of most intervocalic consonants and in the nominative singular in -o, nevertheless differs in that the absolutive ending is -(t)tā, and with two doubtful exceptions there are no consonant groups containing -r-.

While it is not impossible that there existed in India in the third century B. C. an unattested dialect of Middle Indo-Aryan which had all the features of Pāli, the fact that some of the consonant clusters found in Pali are unhistoric and must therefore represent incorrect attempts at backformation, e.g. disvā (which cannot be from dṛṣṭvā) and atraja (which cannot be from ātmaja), makes it more likely that by the third century B.C. the dialect of the canonical texts of the Theravādins conformed to the general pattern of Middle Indo-Aryan dialects of that time, and all consonant clusters had either been assimilated or resolved. It is probable that this represented the form of the language of the Theravādin canon at the time of the reign of Asoka, which was perhaps the lingua franca of the Buddhists of Eastern India, and not very different from the language of the Hāthigumpha inscriptions. 

https://archive.org/stream/PaliLiterature/Pali%20Literature#page/n13/mode/2up/
Peculiarities of this  'standard Epigraphic Prakrit' strongly remind of "the Earliest Recoverable Language of Buddhism" as described by Bryan Levman in his thesis:

https://tspace.library.utoronto.ca/bitstream/1807/68342/1/Levman_Bryan_G_201406_PhD_thesis.pdf

Does this 
'standard Epigraphic Prakrit' have something in common with the language of "Oldest Pāli Manuscript"?
https://www.jstor.org/stable/25182725?seq=3#page_scan_tab_contents

What is closer to the "the Earliest Recoverable Language of Buddhism" 'standard Epigraphic Prakrit' or the language of "Oldest Pāli Manuscript"?

Metta,
            Dmytro       




Previous in thread: 4062
Next in thread: 4883
Previous message: 4881
Next message: 4883

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts