Dear Nina and friends,

taking another step in the direction of the third proposed solution,
I like to refine it from

"Iti h'eta.m vijaanaahi pa.thamo so paraabhavo."
Thus, may you, he who is first (and) defeat, learn this indeed.

to

"Iti h'eta.m vijaanaahi pa.thamo so paraabhavo."
Thus, may you, the first one to fail, learn this indeed.

What do you think?


metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, Ong Yong Peng wrote:

> "Iti h'eta.m vijaanaahi pa.thamo so paraabhavo."
> Thus you may indeed learn this: pa.thamo so paraabhavo.
>
> pa.thamo so = he who is first
> paraabhavo = ruin, defeat, disgrace
>
>
> Another one I have just thought of is this:
>
> "Iti h'eta.m vijaanaahi pa.thamo so paraabhavo."
> Thus, may you, he who is first (and) defeat, learn this indeed.
>
>
> > > 10. "Iti h'eta.m vijaanaahi pa.thamo so paraabhavo."
> > > thus / indeed-this / may (you) learn / first / he / ruin
>
> N: This defeat is the first that you should understand.