Pali - Every few days - [B196]
Gair/Karunatillake - Chapter 11 � Readings
Ex. 1 (Part 2 of 4)

Gopaalo ekadivasa.m Paccekabuddha.m aaha: �bhante,
yadaa me okaaso na bhavissati, tadaa ima.m sunakha.m
pesessaami, tena sa��aa.nena aagaccheyyaathaa�ti. Tato
pa.t.thaaya anokaasadivase sunakha.m pesesi. So
ekavacanen�eva pakkhanditvaa Paccekabuddhassa
vasana.t.thaana.m gantvaa tikkhattu.m bhussitvaa
attano aagatabhaava.m jaanaapetvaa ekamanta.m nipajji.
Paccekabuddhe vela.m sallakkhetvaa nikkhante bhussanto
purato gacchi. Paccekabuddho ta.m viima.msanto
ekadivasa.m a��a.m magga.m pa.tipajji. Atha sunakho
purato tiriya.m .thatvaa bhussitvaa itaramaggameva
na.m aaropesi.
One day the cowherd said to the Solitary Buddha:
�Venerable sir, when I am not able [to come], then I
will send this dog, and by that sign please come�.
From then on he sent the dog when he had no time. On
a single word the dog jumped up, went to the Solitary
Buddha�s place of residence, announced his arrival by
barking three times, then he lay down at one side. He
observed the time of the Solitary Buddha�s departure,
and barking he went in front. Testing him, the
Solitary Buddha one day entered upon another path.
Then the dog stood across in front of him, barked, and
thus led him to the other path.

Metta, John