Dear Nina and friends,

thanks, I agree the rump sounds more elegant than nether-quarters. I
have made the changes on the page:
http://www.tipitaka.net/tipitaka/strans/stransload.php?page=an07-
068s07

metta,
Yong Peng

--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom wrote:
when reading on it seems that someone else inflicts all these
tortures. The PTS has the more neutral translation of paccora as
rump: on the rump.