A K Warder - Introduction to Pali Exercise 6
[Page 38]
Translate into English:—
ehi tva.m purisa. yena Jotipaalo maa.navo ten’upasa.mkama.
go / you / man / towards / Jotipala / young Brahmin / that way / approach
You must go, my man. Approach the young Brahmin Jotipala.
Jotipaala.m maa.nava.m eva.m vadehi … eva.m devaa ti …
Jotipala / young Brahmin / thus / say … / yes / lord / (end-quote) …
Say this to the young Brahmin Jotipala … “Yes, lord” …
so puriso Jotipaala.m maa.nava.m etad avoca:
this / man / Jotipala / young Brahmin / this / said
That man said this to the young Brahmin Jotipala:
bhava.m atthu bhavanta.m Jotipaala.m maa.nava.m.
good fortune / may it be / his honour / Jotipala / young Brahmin
“May good fortune be upon his honour the young Brahmin Jotipala.
raajaa Disampati bhavanata.m Jotipaala.m maa.nava.m aamanteti …
king / Disampati / his honour / Jotipala / young Brahmin / calls
King Disampati calls his honour the young Brahmin Jotipala”.
Jotipaalo maa.navo yena raajaa Disampati ten’upasa.mkami.
Jotipala / young Brahmin / towards / King / Disampati / that way / approached
The young Brahmin Jotipala approached King Disampati.
Jotipaala.m maa.nava.m raajaa Disampati etad avoca.
Jotipala / young Brahmin / King / Disampati / this / said
King Disampati said this to the young Brahmin Jotipala:
Anusaasatu bhava.m Jotipaalo maa.navo …
may he advise / his honour / Jotipala / young Brahmin
“May his honour the young Brahmin Jotipala advise” …
te atthe anusaasati.
on those / issues / he advises
He advises on those issues.
[D.I.231-232 – xix.30-31]
gaccha tva.m Aananda
go / you / Ananda
You must go, Ananda
[D.II.104 – xvi.3.6]
ida.m hara
this / take
Take this
[D.I.67 – ii.54]
etu bhagavaa
may he come / Blessed One
May the Blessed One come
[D.I.179 – ix.5]
aya.m sama.no Gotamo aagacchati
this / recluse / Gotama / comes
This recluse Gotama is coming
[D.I.179 – ix.4]
nibbe.thehi sace pahosi
explain / if / you can
Explain this if you can
[D.III.117 – xxix.1]
desetu sugato dhamma.m
may he preach / Fortunate One / doctrine
May the Fortunate One preach the doctrine
[D.II.38 – xiv.3.6]
pivattha khaadathaa ti
drink / eat / (end-quote)
“Drink, eat”
[D.II.147 - ???,170 – xvii.1.3]
Mahaaparinibbaanasutta, Ch 5, at end of no 18 (PTS)
abhikkama mahaaraaja
go forward / your majesty
Go forward, your majesty
[D.I.50 – ii.10]
thuupa.m karonti
monument / they make
They make a monument
[D.II.142 – xvi.5.11]
etha tumhe
go / you
You must go
[D.I.211 – xi.1]
Translate into Pali:—
Let the fortunate one sit down
bhagavaa / nisiidatu
nisiidatu bhagavaa
Bring that!
aahara / ida.m
idam aahara
That man must come
so / puriso / etu
etu so puriso
Let the priest not trouble
braahma.no / ti.t.thatu
ti.t.thatu braahma.no
He makes an opportunity
karoti / okaasa.m
okaasa.m karoti
The king said this: “We must go”
raajaa / avoca / etad / maya.m / gacchaama / ti
raajaa etad avoca: maya.m gacchaamaa ti
I do not say this world doesn’t exist
na / vadaami / aya.m / loko / na / atthi / ti
aya.m loko n’atthii ti na vadaami
Give that up!
pajaha / ta.m
ta.m pajaha
Let not the honourable Govinda go forth
maa / bhava.m / Govindo / pabbaji
maa bhava.m Govindo pabbaji
Study! (plur.)
sajjhaaya.m / karotha
sajjhaaya.m karotha
Ask the fortunate one (about) this subject matter
pucchatha / bhagavanta.m / et.am / attha.m
bhagavanta.m et.am attha.m pucchatha
This conch makes a noise
aya.m / sa”nkho / karoti / sadda.m
aya.m sa”nkho sadda.m karoti