Pali Primer Exercise 5

Translate into English

1. Vaa.nijo rajakassa saa.taka.m dadaati.

merchant / to washerman / garment / gives

The merchant gives [a] garment to the washerman.


2. Vejjo aacariyassa diipa.m aaharati.

doctor / for teacher / lamp / brings

The doctor brings [a] lamp for the teacher.


3. Migaa paasaa.namhaa pabbata.m dhaavanti.

deer / from rock / to mountain / run

Deer run from the rock to the mountain.


4. Manussaa Buddhehi dhamma.m labhanti.

men / from Buddhas / doctrine / get

Men get the doctrine from Buddhas.


5. Puriso vejjaaya saka.ta.m aaka.d.dhati.

man / to doctor / cart / pulls

The man pulls the cart to the doctor.


6. Daarako hatthena yaacakassa bhatta.m aaharati.

child / in hand / to beggar / rice / brings

The child brings rice to the beggar in (his) hand.


7. Yaacako aacariyaaya aavaa.ta.m kha.nati.

beggar / for teacher / pit / digs

The beggar digs (a) pit for the teacher.


8. Rajako amaccaana.m saa.take dadaati.

washerman / to ministers / garments / gives

The washerman gives garments to ministers.


9. Braahma.no saavakaana.m ma~nce aaharati.

brahmin / for disciples / beds / brings

The brahmin brings beds for the disciples.


10. Vaanaro rukkhamhaa patati, kukkuro vaanara.m .dasati.

monkey / from tree / falls / dog / monkey / bites

The monkey falls from the tree, the dog bites the monkey.


11. Dhiivaraa pi.takehi amaccaana.m macche aharanti.

fishermen / in baskets / for ministers / fish / bring

Fishermen bring fish in baskets for ministers.


12. Kassako vaa.nijaaya rukkha.m chindati.

farmer / for merchant / tree / cuts

The farmer cuts (a) tree for the merchant.


13. Coro kuddaalena aacariyaaya aavaa.ta.m kha.nati.

thief / with hoe / for teacher / pit / digs

The thief digs (a) pit with (a) hoe for the teacher.


14. Vejjo puttaana.m bhatta.m pacati.

doctor / for sons / rice / cooks

The doctor cooks rice for (his) sons.


15. Taapaso luddakena saddhi.m bhaasati.

hermit / with hunter / speaks

The hermit speaks with the hunter.


16. Luddako taapasassa diipa.m dadaati.

hunter / to hermit / lamp / gives

The hunter gives the lamp to (a) hermit.


17. Siihaa mige hananti.

lions / deer / kill

Lions kill deer.


18. Hunters shoot deer with arrows for ministers.

luddakaa / vijjhanti / mige / sarehi / amaccaana.m

Luddakaa sarehi amaccaana.m mige vijjhanti.


18. Makka.to puttena saha rukkha.m aaruhati.

monkey / with son / tree / climbs

> The monkey climbs the tree with (its) son.

> The monkey climbs the tree with (its) young.


19. Sama.naa upaasakehi odana.m labhanti.

monks / from lay devotees / rice / receive

Monks receive rice from lay devotees.


20. Daarakaa rodanti, kumaaro hasati, maatulo kumaara.m paharati.

children / cry / boy / laughs / uncle / boy / hits

Children cry, the boy laughs, the uncle hits the boy.


21. Vaanaraa pabbatamhaa oruhanti, rukkhe aaruhanti.

monkeys / from mountain / descend / tree / climb

> Monkeys descend from the mountain, [and] climb trees.

> Monkeys get down from the mountain, [and] climb trees.


22. Coraa ratha.m pavisanti, amacco ratha.m pajahati.

robbers / chariot / enter / minister / chariot / abandons

Robbers enter the chariot, the minister abandons the chariot.


23. Aacariyo daarakaaya rukkhamhaa suka.m aaharati.

teacher / for child / from tree / parrot / brings

The teacher brings (a) parrot from (a) tree for the child.


24. Luddako pabbatasmaa aja.m aaka.d.dhati.

hunter / from mountain / goat / drags

The hunter drags the goat from the mountain.


25. Taapaso pabbatamhaa siiha.m passati.

hermit / from mountain / lion / sees

The hermit sees (a) lion from the mountain.


26. Vaa.nijaa kassakehi laabha.m labhanti.

merchants / from farmers / profit / receive

Merchants receive profit from farmers.


27. Luddako vaa.nijaana.m varaahe hanati.

hunter / for merchants / pigs / kills

The hunter kills pigs for the merchants.


28. Taapaso aacariyamhaa pa~nhe pucchati.

hermit / from teacher / questions / asks

The hermit asks questions from the teacher.


29. Putto ma~ncamhaa patati.

son / from bed / falls

The son falls from the bed.


30. Kumaaraa sahaayakehi saddhi.m nahaayanti.

boys / with friends / bathe

Boys bathe with friends.


Translate into Pali

1. Merchants bring horses for ministers.

vaa.nijaa / aaharanti / asse / amaccaana.m

Vaa.nijaa amaccaana.m asse aaharanti.


2. The hunter kills a goat for the merchant.

luddako / hanati / aja.m / vaa.nijaaya

Luddako vaa.nijaaya aja.m hanati.


3. The man cuts trees with a saw for the farmer.

manusso / chindati / rukkhe / kakacena / kassakassa

Manusso kakacena kassakassa rukkhe chindati.


4. Deer run away from the lion.

migaa / dhaavanti / siihasmaa

Migaa siihasmaa dhaavanti.


5. The king worships the Buddha along with lay devotees.

bhuupaalo / vandati / Buddha.m / upaasakehi

Bhuupaalo upaasakehi saha Buddha.m vandati.


6. Thieves run from villages to the mountains.

coraa / dhaavanti / gaamehi / pabbate

Coraa gaamehi pabbate dhaavanti.


7. The washerman washes garments for the king.

rajako / dhovati / saa.take / bhuupaalaaya

Rajako bhuupaalaaya saa.take dhovati.


8. The fisherman brings fish in baskets for farmers.

dhiivaro / aaharati / macche / pi.takehi / kassakaana.m

Dhiivaro pi.takehi kassakaana.m macche aaharati.


9. The teacher enters the monastery, sees the monks.

aacariyo / pavisati / vihaara.m / passati / sama.ne

Aacariyo vihaara.m pavisati, sama.ne passati.


10. The serpent bites the monkey.

sappo / .dasati / vaanara.m

Sappo vaanara.m .dasati.


11. Boys drag the bed for the brahmin.

kumaaraa / aaka.d.dhanti / ma~nca.m / braahma.nassa

Kumaaraa braahma.nassa ma~nca.m aaka.d.dhanti.


12. Thieves enter the palace together with men.

coraa / pavisanti / paasaada.m / purisehi saha

Coraa purisehi saha paasaada.m pavisanti.


13. Farmers get fish from fishermen.

kassakaa / labhanti / macche / dhiivarehi

Kassakaa dhiivarehi macche labhanti.


14. Pigs go from the island to the mountain.

varaahaa / gacchanti / diipamhaa / pabbata.m

Varaahaa diipamhaa pabbata.m gacchanti.


15. The king abandons the palace, the son enters the monastery.

bhuupaalo / pajahati / paasaada.m / putto / pavisati / vihaara.m

Bhuupaalo paasaada.m pajahati, putto vihaara.m pavisati.


16. The lion sleeps, the monkeys play.

siiho / sayati / vaanaraa / kii.lanti

Siiho sayati, vaanaraa kii.lanti.


17. The teacher protects his sons from the dog.

aacariyo / rakkhati / putte / kukkurasmaa

Aacariyo kukkurasmaa putte rakkhati.


18. Hunters shoot deer with arrows for ministers.

luddakaa / vijjhanti / mige / sarehi / amaccaana.m

Luddakaa sarehi amaccaana.m mige vijjhanti.


19. Children desire rice from the uncle.

daarakaa / icchanti / odana.m / maatulamhaa

Daarakaa maatulamhaa odana.m icchanti.


20. The doctor gives a garment to the hermit.

vejjo / dadaati / saa.taka.m / taapasaaya

Vejjo taapasaaya saa.taka.m dadaati.


21. The merchant brings a goat by cart for the teacher.

vaa.nijo / aaharati / aja.m / saka.tena / aacariyassa

Vaa.nijo saka.tena aacariyassa aja.m aaharati.


22. Sons see the moon from the mountain.

puttaa / passanti / canda.m / pabbatasmaa

Puttaa pabbatasmaa canda.m passanti.


23. Wise men get profit from the dhamma.

pa.n.ditaa / labhanti / laabha.m / dhammamhaa

Pa.n.ditaa dhammamhaa laabha.m labhanti.


24. Monkeys leave the village.

vaanaraa / nikkhamanti / gaamasmaa

Vaanaraa gaamasmaa *nikkhamanti.

* See notes in Lesson 4.


25. The son brings a parrot for his friend from the mountain.

putto / aaharati / suva.m / mittaaya / pabbatamhaa

Putto pabbatamhaa mittaaya suva.m aaharati.


26. The doctor enters the monastery.

vejjo / pavisati / vihaara.m

Vejjo vihaara.m pavisati.


27. The jackal runs from the village to the mountain along the road.

sigaalo / dhaavati / gaamasmaa / pabbata.m / maggena

Sigaalo maggena gaamasmaa pabbata.m dhaavati.


28. The cart falls off the road, the child cries.

saka.to / patati / maggamhaa / daarako / rodati

Saka.to maggamhaa patati, daarako rodati.


29. The ministers go up the stairway, the doctor comes down the stairway.

amaccaa / aaruhanti / sopaana.m / vejjo / oruhati / sopaana.m

Amaccaa sopaana.m aaruhanti, vejjo sopaana.m oruhati.


30. Wise men ask questions from the Buddha.

pa.n.ditaa / pucchanti / pa~nhe / Buddhasmaa

Pa.n.ditaa Buddhasmaa pa~nhe pucchanti.