A K Warder - Introduction to Pali Exercise 6

[Page 38]


Translate into English:—

ehi tva.m purisa. yena Jotipaalo maa.navo ten’upasa.mkama.

go / you / man / towards / Jotipala / young Brahmin / that way / approach

You must go, my man. Approach the young Brahmin Jotipala.


Jotipaala.m maa.nava.m eva.m vadehi … eva.m devaa ti …

Jotipala / young Brahmin / thus / say … / yes / lord / (end-quote) …

Say this to the young Brahmin Jotipala … “Yes, lord” …


so puriso Jotipaala.m maa.nava.m etad avoca:

this / man / Jotipala / young Brahmin / this / said

That man said this to the young Brahmin Jotipala:


bhava.m atthu bhavanta.m Jotipaala.m maa.nava.m.

good fortune / may it be / his honour / Jotipala / young Brahmin

“May good fortune be upon his honour the young Brahmin Jotipala.


raajaa Disampati bhavanata.m Jotipaala.m maa.nava.m aamanteti …

king / Disampati / his honour / Jotipala / young Brahmin / calls

King Disampati calls his honour the young Brahmin Jotipala”.


Jotipaalo maa.navo yena raajaa Disampati ten’upasa.mkami.

Jotipala / young Brahmin / towards / King / Disampati / that way / approached

The young Brahmin Jotipala approached King Disampati.


Jotipaala.m maa.nava.m raajaa Disampati etad avoca.

Jotipala / young Brahmin / King / Disampati / this / said

King Disampati said this to the young Brahmin Jotipala:


Anusaasatu bhava.m Jotipaalo maa.navo …

may he advise / his honour / Jotipala / young Brahmin

“May his honour the young Brahmin Jotipala advise” …


te atthe anusaasati.

on those / issues / he advises

He advises on those issues.


[D.I.231-232 – xix.30-31]


gaccha tva.m Aananda

go / you / Ananda

You must go, Ananda


[D.II.104 – xvi.3.6]



ida.m hara

this / take

Take this


[D.I.67 – ii.54]


etu bhagavaa

may he come / Blessed One

May the Blessed One come


[D.I.179 – ix.5]


aya.m sama.no Gotamo aagacchati

this / recluse / Gotama / comes

This recluse Gotama is coming


[D.I.179 – ix.4]


nibbe.thehi sace pahosi

explain / if / you can

Explain this if you can


[D.III.117 – xxix.1]


desetu sugato dhamma.m

may he preach / Fortunate One / doctrine

May the Fortunate One preach the doctrine


[D.II.38 – xiv.3.6]


pivattha khaadathaa ti

drink / eat / (end-quote)

“Drink, eat”


[D.II.147 - ???,170 – xvii.1.3]

Mahaaparinibbaanasutta, Ch 5, at end of no 18 (PTS)


abhikkama mahaaraaja

go forward / your majesty

Go forward, your majesty


[D.I.50 – ii.10]


thuupa.m karonti

monument / they make

They make a monument


[D.II.142 – xvi.5.11]


etha tumhe

go / you

You must go


[D.I.211 – xi.1]


Translate into Pali:—

Let the fortunate one sit down

bhagavaa / nisiidatu

nisiidatu bhagavaa


Bring that!

aahara / ida.m

idam aahara


That man must come

so / puriso / etu

etu so puriso


Let the priest not trouble

braahma.no / ti.t.thatu

ti.t.thatu braahma.no


He makes an opportunity

karoti / okaasa.m

okaasa.m karoti


The king said this: “We must go”

raajaa / avoca / etad / maya.m / gacchaama / ti

raajaa etad avoca: maya.m gacchaamaa ti


I do not say this world doesn’t exist

na / vadaami / aya.m / loko / na / atthi / ti

aya.m loko n’atthii ti na vadaami


Give that up!

pajaha / ta.m

ta.m pajaha


Let not the honourable Govinda go forth

maa / bhava.m / Govindo / pabbaji

maa bhava.m Govindo pabbaji


Study! (plur.)

sajjhaaya.m / karotha

sajjhaaya.m karotha


Ask the fortunate one (about) this subject matter

pucchatha / bhagavanta.m / et.am / attha.m

bhagavanta.m et.am attha.m pucchatha


This conch makes a noise

aya.m / sa”nkho / karoti / sadda.m

aya.m sa”nkho sadda.m karoti