Pali Primer Exercise 3

Translate into English

1. Buddho saavakehi saddhi.m vihaara.m gacchati.

Buddha / [with] disciples / with / [to] monastery / goes

The Buddha goes to the monastery with [his] disciples.


2. Puriso puttena saha diipa.m dhaavati.

man / [with] son / with / [to] island / runs

The man runs to the island with [his] son.


3. Kassako sarena sigaala.m vijjhati.

farmer / [with] arrow / jackal / shoots

The farmer shoots the jackal with (an) arrow.


4. Braahma.naa maatulena saha pabbata.m aaruhanti.

brahmins / [with] uncle / with / mountain / climb

Brahmins climb the mountain with uncle.


5. Puttaa paadehi kukkure paharanti.

sons / [with] feet / dogs / hit

- Sons hit the dogs with feet.

- Sons kick the dogs.


6. Maatulo puttehi saddhi.m rathena gaama.m aagacchati.

uncle / [with] sons / with / by chariot / [to] village / comes

The uncle comes to the village with [his] sons by a chariot.


7. Kumaaraa hatthehi patte aaharanti.

boys / [by the means of] hands / bowls / bring

Boys bring the bowls by hands.


8. Coro maggena assa.m harati.

thief / [by the means of] road / horse / takes away

The thief takes away the horse along the road.


9. Kassako aavaa.ta.m oruhati.

farmer / [to] pit / descends

- The farmer descends to the pit.

- The farmer gets down to the pit.


10. Bhuupaalaa pa.n.ditehi saha sama.ne passanti.

kings / [with] wise men / with / monks / see

Kings, [together] with the wise men, see the monks.


11. Pa.n.dito bhuupaalena saha Tathaagata.m vandati.

wise man / [with] king / with / Buddha / worships

The wise man, [together] with the king, worships the Buddha.


12. Puttaa sahaayena saddhi.m odana.m bhu~njanti.

sons / [with] friend / with / rice / eat

Sons eat rice with [a] friend.


13. Vaa.nijo paasaa.nena miga.m paharati.

merchant / [with] stone / deer / hits

The merchant hits [a] deer with [a] stone.


14. Sunakhaa paadehi aavaa.te kha.nanti.

dogs / [with] feet / pits / dig

Dogs dig pits with [their] feet.


15. Braahma.no puttena saha suriya.m vandati.

brahmin / [with] son / with / sun / worships

The brahmin, [together] with [his] son, worships the sun.


16. Kassako so.nehi saddhi.m rukkhe rakkhati.

farmer / [with] dogs / with / trees / protects

The farmer protects trees with dogs.


17. Sugato saavakehi saha vihaara.m aagacchati.

Buddha / [with] disciples / with / [to] monastery / comes

Buddha comes to the monastery with [his] disciples.


18. Yaacako pattena bhatta.m aaharati.

beggar / [by the means of] bowl / rice / brings

The beggar brings rice in [a] bowl.


19. Pa.n.ditaa sagga.m gacchanti.

wise men / heaven / go

Wise men go to heaven.


20. Kumaaraa assehi saddhi.m gaama.m dhaavanti.

boys / [with] horses / with / [to] village / run

Boys run to the village with horses.


21. Coro khaggena nara.m paharati.

thief / [by the means of] sword / man / hits

The thief hits the man with [a] sword.


22. Vaa.nijo saka.tena diipe aaharati.

merchant / [by the means of] cart / lamps / brings

The merchant brings lamps by [a] cart.


23. Assaa maggena dhaavanti.

horses / [by the means of] path / run

- Horses run through the path/road.

- Horses run along the path/road.


24. Sigaalaa migehi saddhi.m pabbata.m dhaavanti.

jackals / [with] deer / with / [to] mountain / run

Jackals run to the mountain with deer.


25. Bhuupaalo pa.n.ditena saha manusse rakkhati.

king / [with] wise man / with / people / protects

The king, [together] with [a] wise man, protects the people.


Translate into Pali

1. The recluse sees the Buddha with his friend.

sama.no / passati / Buddha.m / mittena saha

Sama.no mittena saha Buddha.m passati.


2. Disciples go to the monastery with the Buddha.

saavakaa / gacchanti / vihara.m / Buddhena saha

Saavakaa Buddhena saha vihara.m gacchanti.


3. The horse runs to the mountain with the dogs.

asso / dhaavati / pabbata.m / kukkurehi saddhi.m

Asso kukkurehi saddhi.m pabbata.m dhaavati.


4. The boy hits the lamp with a stone.

kumaaro / paharati / diipa.m / paasaa.nena

Kumaaro paasaa.nena diipa.m paharati.


5. Merchants shoot deer with arrows.

vaa.nijaa / vijjhanti / mige / sarehi

Vaa.nijaa sarehi mige vijjhanti.


6. Farmers dig pits with their hands.

kassakaa / kha.nanti / aavaa.te / hatthehi

Kassakaa hatthehi aavaa.te kha.nanti.


7. Boys go to the monastery by chariot with their uncle.

kumaaraa / gacchanti / vihaara.m / rathena / maatulena saha

Kumaaraa maatulena saha rathena vihaara.m gacchanti.


8. The brahmin cooks rice with his friend.

braahma.no / pacati / bhatta.m / mittena saha

Braahma.no mittena saha bhatta.m pacati.


9. The king protects the island with wise men.

bhuupaalo / rakkhati / diipa.m / pa.n.ditehi saha

Bhuupaalo pa.n.ditehi saha diipa.m rakkhati.


10. Kings worship monks with their sons.

bhuupaalaa / vandanti / sama.ne / puttehi saha

Bhuupaalaa puttehi saha sama.ne vandanti.


11. Thieves bring horses to the island.

coraa / aaharanti / asse / diipa.m

Coraa asse diipa.m aaharanti.


12. Disciples climb mountains with men.

saavakaa / aaruhanti / pabbate / narehi saha

Saavakaa narehi saha pabbate aaruhanti.


13. Merchants cut trees with farmers.

vaa.nijaa / chindanti / rukkhe / kassakehi saha

Vaa.nijaa kassakehi saha rukkhe chindanti.


14. The beggar digs a pit with a friend.

yaacako / kha.nati / aavaa.ta.m / mittena saha

Yaacako mittena saha aavaa.ta.m kha.nati.


15. The brahmin sees the moon with his uncles.

braahma.no / passati / canda.m / maatulehi saha

Braahma.no maatulehi saha canda.m passati.


16. The thief hits the horse with a sword.

coro / paharati / assa.m / khaggena

Coro khaggena assa.m paharati.


17. The son brings rice in a bowl.

putto / aaharati / odana.m / pattena

Putto pattena odana.m aaharati.


18. Boys run to the mountain with their dogs.

kumaaraa / dhaavanti / pabbata.m / kukkurehi saddhi.m

Kumaaraa kukkurehi saddhi.m pabbata.m dhaavanti.


19. Merchants come to the village by carts with farmers.

vaa.nijaa / aagacchanti / gaama.m / saka.tehi / kassakehi saha

Vaa.nijaa kassakehi saha saka.tehi gaama.m aagacchanti.


20. Uncles come to the monastery by chariots with their sons.

maatulaa / aagacchanti / vihaara.m / rathehi / puttehi saha

Maatulaa puttehi saha rathehi vihaara.m aagacchanti.


21. Jackals run to the mountain along the road.

sigaalaa / dhaavanti / pabbata.m / maggena

Sigaalaa maggena pabbata.m dhaavanti.


22. Dogs dig pits with their feet.

kukkuraa / kha.nanti / aavaa.te / paadehi

Kukkuraa paadehi aavaa.te kha.nanti.


23. The man carries a saw in his hand.

naro / harati / kakaca.m / hatthena

Naro hatthena kakaca.m harati.


24. Recluses go to heaven.

sama.naa / gacchanti / sagga.m

Sama.naa sagga.m gacchanti.


25. The Buddha comes to the village with his disciples.

Buddho / aagacchati / gaama.m / saavakehi saddhi.m

Buddho saavakehi saddhi.m gaama.m aagacchati.



Notes:


1. The words 'saha' and 'saddhi.m' are indeclinables. They are used only to express the meaning of accompaniment. One exception is when "talking" or "discussing" with a person, there is no need for 'saha' and 'saddhi.m'. [See Warder's Lesson 8 for more details.]