A K Warder - Introduction to Pali Exercise 7

[Page 43]

Translate into English:—

[Click here for abbreviations]

iminaa maya.m nimmitaa

maya.m brahmunaa nimmitaa

desito Aananda mayaa dhammo

iminaa tva.m purisa dhanena jiivaahi

vimutto tathaagato

te ca me eva.m pu.t.thaa aamaa ti vadanti

idam aasana.m pa~n~natta.m

ete manussaa geha.m pavisanti

niggahiito 'si

kilanto 'smi

daana.m detha

[D.I.18 — i.(Brahmajaala).2.5]

iminaa maya.m nimmitaa

iminaa [dem pron/m/ins/sg] by him

maya.m [per pron/nom/1st pl] We

nimmitaa [ni(r)+maa I/pp/nom/pl] created

We have been created by him

[D.I.18 — i.(Brahmajaala).2.5]

maya.m brahmunaa nimmitaa

maya.m [per pron/nom/1st pl] We

brahmunaa [m-an/ins/sg] by Brahma

nimmitaa [ni(r)+maa I/pp/nom/pl] created

We have been created by Brahma

[D.II.100 — xvi.(Mahaaparinibbaana).2.25]

desito Aananda mayaa dhammo

desito [dis VII/pp/nom/sg] taught

Aananda [m-a/voc/sg] Aananda

mayaa [per pron/ins/1st sg] by me

dhammo [m-a/nom/sg] Dhamma

Aananda, the Dhamma was taught by me

[D.III.66 — xxvi.(Cakkavatti-Siihanaada).11]

iminaa tva.m purisa dhanena jiivaahi

iminaa [dem pron/m/ins/sg] by it

tva.m [per pron/nom/2nd sg] you

purisa [m-a/voc/sg] person

dhanena [n-a/ins/sg] by money

jiivaahi [jiiv I/imp/2nd sg] live

My man, live by money [or] My man, live with your money

[D.I.29 — i.(Brahmajaala).2.34]

vimutto tathaagato

vimutto [vi+muc III/pp/nom/sg] freed

tathaagato [m-a/nom/sg] thus-gone

The Buddha (lit: the Thus-Gone one) has been freed

[cf.D.III.28 — xxiv.(Paa.tika).2.14]

te ca me eva.m pu.t.thaa aamaa ti vadanti

te [per pron/nom/3rd pl] they

ca [conj/indec/enc] and

me [per pron/ins/1st sg] me

eva.m [indec/adv] thus

pu.t.thaa [pucch I/nom/pl] asked

aamaa [indec] yes

ti [enc/indec] end quote

vadanti [vad I/ind act/3rd pl] they speak

And having been so asked by me, they say "yes."

[D.III.39 — xxv.(Udumbarika-Siihanaada).7]

idam aasana.m pa~n~natta.m

ida.m [dem pron/n/nom/sg] it/the

aasana.m [n-a/nom/sg] seat

pa~n~natta.m [pa+(~n)~nap VII/pp/nom/sg] declared/prepared

The seat has been prepared

[D.I.83 — ii.(Saama~n~naphala).96]

ete manussaa geha.m pavisanti

ete [dem pron/m/ nom/pl] these

manussaa [m-a/nom/pl] humans

geha.m [n-a/acc/sg] house

pavisanti [pa+vis I/ind act/3rd pl] they enter

These humans enter the house

[D.III.117 — xxix.(Paasaadika).1]

niggahiito 'si

niggahiito [ni+(g)gah I/pp/nom/sg] refuted

si [as I/ind act/2nd sg] you are

You are refuted

[D.II.128 — xvi.(Mahaaparinibbaana).4.22]

kilanto 'smi

kilanto [kilam I/pp/nom/sg] tired

smi [as I/ind act/1st sg] I am

I am tired

[D.II.357 — xxiii.(Paayaasi).33]

daana.m detha

daana.m [n-a/nom/sg] gift, donation, alms

detha [daa I/imp/2nd pl] give

Give gifts!