Pali Primer Exercise 8

Translate into English

1. Upaasako pupphaani aaharati.

lay devotee / flowers / brings

The lay devotee brings flowers.


2. Ara~n~ne migaa vasanti, rukkhesu makka.taa caranti.

in forest / deer / live / on trees / monkeys / move

Deer live in the forest, monkeys move on the trees.


3. Go.naa ti.na.m khaadanti.

oxen / grass / eat

Oxen eat grass.


4. Manussaa nayanehi passanti.

men / with eyes / see

Men see with eyes.


5. Sama.no vihaarasmi.m aasane nisiidati.

monk / in monastery / on seat / sits

The monk sits on (a) seat in the monastery.


6. Rukkhamhaa pa.n.naani patanti.

from tree / leaves / fall

Leaves fall from the tree.


7. Vaa.nijaa gaamamhaa khiira.m nagara.m haranti.

merchants / from village / milk / city / take

Merchants take milk from the village to the city.


8. Bhuupaalo kumaarena saddhi.m uyyaane carati.

king / with boy / in park / walks

The king walks in the park with the boy.


9. Kassako khettamhi kuddaalena aavaa.te kha.nati.

farmer / in field / with hoe / pits / digs

The farmer digs pits in the field with (a) hoe.


10. Maatulo puttassa bha.n.daani dadaati.

uncle / to son (dat.) / goods / gives

The uncle gives goods to the son.

uncle / son's (gen.) / goods / gives

The uncle gives the son's goods.


11. Upaasakaa sama.naana.m daana.m dadanti, siilaani rakkhanti.

lay devotees / to monks / alms / give / virtue / protect

Lay devotees give alms to monks, protect virtue.

Alt: Lay devotees give alms to monks, observe morality.


12. Daarakaa mittehi saddhi.m udakasmi.m kii.lanti.

children / with friends / in water / play

Children play with friends in the water.


13. Kassakaa vaa.nijehi vatthaani labhanti.

farmers / from merchants / cloths / get

Farmers get cloths from merchants.


14. Kumaaro uyyaanamhaa maatulassa kusumaani aaharati.

boy / from park / for uncle / flowers / brings

The boy brings flowers from the park for the uncle.


15. Braahma.nassa ajaa go.nehi saha vane aahi.n.danti, ti.naani khaadanti.

brahmin's / goats / with oxen / in forest / wander / grass / eat

The brahmin's goats wander in the forest with oxen, (they) eat grass.


16. Siiho vanasmi.m rukkhamuule (at the foot of a tree) nisiidati.

lion / in forest / at foot of a tree / sits

The lion sits at the foot of a tree in the forest.


17. Rajakaa udakena aasanaani dhovanti.

washermen / with water / seats / wash

Washermen wash the seats with water.


18. Amacco duutena saddhi.m rathena ara~n~na.m pavisati.

minister / with messenger / in chariot / forest / enters

The minister enters the forest in a chariot with (his) messenger.


19. Yaacakassa putto udakena pa.n.naani dhovati.

beggar's / son / with water / leaves / washes

The beggar's son washes leaves using water.


20. Vaa.nijaa bha.n.daani nagaramhaa gaama.m aaharanti.

merchants / goods / from city / [to] village / bring

Merchants bring goods from the city to the village.


21. Tathaagatassa saavakaa asappurisaana.m putte anusaasanti.

Buddha's / disciples / wicked men's / sons / advise

The Buddha's disciples advise the wicked men's sons.


22. Upaasakaa udakena pupphaani aasi~ncanti.

lay devotees / with water / flowers / sprinkle

The lay devotees sprinkle flowers with water.


23. Kumaaro patta.m bhindati; maatulo akkosati.

boy / bowl / breaks / uncle / scolds

The boy breaks a bowl, the uncle scolds him.


24. Luddakassa putto migassa kaaya.m hatthena phusati.

hunter's / son / deer's / body / with hand / touches

The hunter's son touches the deer's body with (his) hand.


25. Go.no khette paasaa.namhaa u.t.thahati.

ox / in field / from rock / gets up

The ox gets up from the rock in the field.


26. Rajakassa putto saa.take ma~ncasmi.m nikkhipati.

washerman's / son / garments / on bed / puts

The washerman's son puts garments on the bed.


27. Sugatassa saavako vihaarassa dvaara.m vivarati.

Buddha's / disciple / monastery's / door / opens

The Buddha's disciple opens the door of the monastery.


28. Vejjassa daarakaa gehe naccanti.

doctor's / children / in house / dance

The doctor's children dance in the house.


29. Pa.n.dito asappurisa.m ovadati.

wise man / wicked man / admonishes

The wise man admonishes the wicked man.


30. Coro aacariyassa saka.ta.m pabbatasmi.m pajahati.

thief / teacher's / cart / in mountain / abandons

The thief abandons the teacher's cart in the mountain.


Translate into Pali

1. Children play in the water with the dog.

Daarakaa / kii.lanti / udakasmi.m / sunakhena saddhi.m

Daarakaa sunakhena saddhi.m udakasmi.m kii.lanti.


2. The wicked man breaks leaves from the tree.

asappuriso / chindati / pa.n.naani / rukkhasmaa

Asappuriso rukkhasmaa pa.n.naani chindati.


3. Kings go in vehicles to the park with their ministers.

bhuupaalaa / gacchanti / rathehi / uyyaana.m / amaccehi saha

Bhuupaalaa amaccehi saha rathehi uyyaana.m gacchanti.


4. Merchants set out from the city with goods.

Vaa.nijaa bha.n.daani aadaaya nagaramhaa nikkhamanti.

[Lit. Having taken the goods, merchants set out from the city.]

See next lesson.


5. Virtuous men give alms to monks.

sappurisaa / dadanti / daana.m / sama.naana.m

Sappurisaa sama.naana.m daana.m dadanti.


6. Disciples of the Buddha assemble in the park with lay devotees.

saavakaa / Buddhassa / sannipatanti / uyyaane / upaasakehi saha

Buddhassa saavakaa upaasakehi saha uyyaane sannipatanti.


7. The thief gets down from the tree in the forest.

coro / oruhati / rukkhasmaa / ara~n~nasmi.m

Coro rukkhasmaa ara~n~nasmi.m oruhati.


8. Wicked men hit the monkeys on the trees with stones.

asappurisaa / paharanti / vaanare / rukkhesu / paasaa.nehi

Asappurisaa paasaa.nehi rukkhesu vaanare paharanti.


9. The doctor's horse eats grass with the ox on the road.

vejjassa / asso / khaadati / ti.na.m / go.nena saddhi.m / maggamhi

Vejjassa asso go.nena saddhi.m maggamhi ti.na.m khaadati.


10. Jackals live in forests, dogs live in villages.

sigaalaa / vasanti / ara~n~nesu / kukkuraa / vasanti / gaamesu

Sigaalaa ara~n~nesu vasanti, kukkuraa gaamesu vasanti.


11. Brahmins sit on seats in the house of the wise man.

braahma.naa / nisiidanti / aasanesu / gehe / pa.n.ditassa

Braahma.naa pa.n.ditassa gehe aasanesu nisiidanti.


12. The sailor opens the doors of his house.

naaviko / vivarati / dvaare / gehassa

Naaviko gehassa dvaare vivarati.


13. The sons of fishermen dance with friends in the park.

puttaa / dhiivaraana.m / naccanti / mittehi saha / uyyaanasmi.m

Dhiivaraana.m puttaa mittehi saha uyyaanasmi.m naccanti.


14. The merchant puts fish in baskets.

vaa.nijo / nikkhipati / macche / pi.takesu

Vaa.nijo pi.takesu macche nikkhipati.


15. The world gets light from the sun.

loko / labhati / aaloka.m / suriyamhaa

Loko suriyamhaa aaloka.m labhati.


16. Sailors get up from their seats.

naavikaa / u.t.thahanti / aasanehi

Naavikaa aasanehi u.t.thahanti.


17. The doctor's friend touches the body of the dog with his foot.

vejjassa / mitto / phusati / kaaya.m / sunakhassa / paadena

Vejjassa mitto paadena sunakhassa kaaya.m phusati.


18. The Buddha instructs his disciples in the monastery.

Buddho / anusaasati / saavake / vihaaramhi

Buddho vihaaramhi saavake anusaasati.


19. Boys collect flowers from the park, lay devotees sprinkle them with water.

kumaaraa / sa.mharanti / pupphaani / uyyaanasmaa / upaasakaa / aasi~ncanti / udakena

Kumaaraa uyyaanasmaa pupphaani sa.mharanti, upaasakaa udakena aasi~ncanti.


20. The parrot flies into the sky from the house of the sailor.

suko / uppatati / aakaasa.m / gehamhaa / naavikassa

Suko naavikassa gehamhaa aakaasa.m uppatati.


21. The thief cuts a tree with a saw, the farmer scolds (him).

coro / chindati / rukkha.m / kakacena / kassakp / akkosati

Coro kakacena rukkha.m chindati, kassako akkosati.


22. The wise man advises the merchant, the merchant is pleased with the wise man.

pa.n.dito / ovadati / vaa.nija.m / vaa.nijo / pasiidati / pa.n.ditasmi.m

Pa.n.dito vaa.nija.m ovadati, vaa.nijo pa.n.ditasmi.m pasiidati.


23. The king's messenger comes out of the sea with the sailor.

bhuupaalassa / duuto / uttarati / samuddamhaa / naavikena saha

Bhuupaalassa duuto naavikena saha samuddamhaa uttarati.


24. Merchants bring clothes for farmers from the city.

vaa.nijaa / aaharanti / vatthaani / kassakaana.m / nagarasmaa

Vaa.nijaa kassakaana.m nagarasmaa vatthaani aaharanti.


25. Gods protect virtuous men. Good men protect virtues.

devaa / rakkhanti / sappurise / sappurisaa / rakkhanti / siilaani

Devaa sappurise rakkhanti. Sappurisaa siilaani rakkhanti.


26. Men see objects with their eyes with (the help of) the light of the sun.

manussaa / passanti / ruupaani / locanehi / aalokena / suriyassa

Manussaa locanehi suriyassa aalokena ruupaani passanti.


27. Leaves from the trees fall on the road.

pa.n.naani / rukkhehi / patanti / maggamhi

Pa.n.naani rukkhehi maggamhi patanti.


28. Lay devotees place flowers on altars (pupphaasana).

upaasakaa / pakkhipanti / pupphaani / pupphaasanesu

Upaasakaa pupphaasanesu pupphaani pakkhipanti*.


29. Goats drink water from pits in the field.

ajaa / pibanti / udaka.m / aavaa.tehi / khette

Ajaa khette aavaa.tehi udaka.m pibanti.


30. The lions get up from the rock at the foot of the tree (rukkhamuula).

siihaa / u.t.thahanti / paasaa.namhaa / rukkhamuulami.m

Siihaa rukkhamuulasmi.m paasaa.namhaa u.t.thahanti.


* See Lesson 18