. Frá Sigurði ok Illuga

Concerning Sigurdi and Illuga



Sá konungr hefir ráðit fyrir Danmörku, er Hringr hét. 

The king, who was named Hringr, has ruled over Denmark.


Hann var Skjaldarson, Dagssonar. 

He was the son of Skjaldar, (who in turn was) the sone of Dags.


Þessi Skjöldr barðist við Hermann, sem segir í sögu þeira. 

This Skjaldar fought with Herman, as is told in their saga.


Hringr konungr var vitr maðr ok vinsæll ok mildr af fé ok inn mesti bardagamaðr. 

King Hringr was a wise and popular man and liberal with money and the most warrior.


Hann átti drottningu, er Sigríðr hét. 

He married the queen, who was named Sigridr.


Hún var dóttir Vilhjálms konungs ór Vallandi. 

She was the daughter of King Vilhjalm's from Valland.


Við henni átti hann þann son, er Sigurðr hét. 

With her they had the son who was named Sigurdr.


Hann var allra manna fríðastr ok at íþróttum bezt búinn. 

He was of all men the most handsome and at sports the best prepared.   (Z. bezt: bezt búinn = best equipped)


Hann var blíðr við vini sína, örr af fé, en grimmr sínum óvinum.

He was pleasant with his friends, open-handed with money, but dire to his enemies.



Sviði hefir karl nefndr verit. 

A man has been named Svidi.


Hann átti eitt garðshorn, harðla skammt frá konungshöllunni. 

He owned a cottage, a very short distance from the king's palace.


Hann átti kerlingu, er hét Hildr. 

He married a woman who was named Hildr.


Við henni átti hann einn son, er Illugi hét. 

With her he had a son, who was named Illugi.


Hann var mikill vexti ok sterkr at afli, fimr var hann á alla leika. 

He was large in stature and great in physical strength, he was agile in all sports.


Faðir hans var kallaðr Sviði inn sókndjarfi. 

His father was called Svidi the valiant.



Sigurðr konungsson ok Illugi lögðu leika með sér. 

Prince Sigurdr and Illugi made games with one another.


Átti Sigurðr marga leiksveina, ok bar hann langt af þeim, hvat sem þeir skyldu reyna, en Illugi vann hann í öllu. 

Sigurdr had many playmates, and he far surpassed them, however they should try, but Illugi beat him in everything.     (Z. bera 11: b. af e-m, to surpass)


Ok svá kom, at þeir sórust í stallbræðralag ok skyldi hvárr annars hefna, ef þeir væri með vápnum vegnir. 

And it came to pass, that they swore in fellowship and each other should avenge, if they were slain with weapons.


Var nú allkært þeira á milli.

It was now very fond between them.




2. Illugi banaði kveldriðu

Illugi killed a witch.



Björn hét maðr. 

There was a man named Bjorn.


Hann var ráðgjafi konungs. 

He was the king's counsellor.


Honum var allt illa gefit, er honum var sjálfrátt. 

He was a bad man in everything of his own making.          (CV gefa C: at henni hafi allt verit ílla gefit þat er henni var sjálfrátt, i. e. that she was a bad woman in everything of her own making (but well gifted by nature))


Hann var lyginn ok lymskr at öllu, en þó eigi at síðr var hann inn mesti kappi ok varði land konungs fyrir víkingum, ok því mat konungr hann mikils. 

He was untruthful and cunning to all, yet he was not less the most zealous and was aware of the king's land for Vikings, and that the king estimated him highly.        (CV lyginn = ying, untruthful)



Björn öfundaði þat mjök, at Illugi var svá kærr Sigurði konungssyni, ok svá kom, at hann rægði hann við þá feðga ok sagði Illuga vera ótrúan konungssyni. 

Bjorn very much envied that, that Illugi was so fond of Prince Sigurdi, and it came to pass, that he slandered him the father and son and said Illugi was the faithless king's son.


Konungr hlýddi á þetta, en Sigurðr trúði því ekki. 

The king gave ear to this, but Sigurdr did not believe it.


Ferr nú svá fram um nokkura tíma, at Sigurðr konungsson er heima hjá föður sínum í mikilli sæmd ok 

It now went thus forward for a certain time, that Prince Sigurdr is at home beside his father, also in much honor.


Einn tíma bað Sigurðr föður sinn at fá sér skip ok menn ok segist vilja ór landi at afla sér fjár ok frægðar. 

One time Sigurdr asked his father to get him a ship and men, and said for himself (that he) would (go) away from Iceland and earn for himself fame and wealth.  (CV afla I)