Melsnati hét þræll.
A thrall was named Melsnati.

Hann var mikill ok sterkr svá at hann hafði tólf karla afl til hvers sem
hann gekk.
He was big and strong so that he had the strength of twelve men wherever he
went.

Úlfr beiddi at Melsnati skyldi drepa annanhvárn þeira bræðra karlssona.
Ulfr asked that Melsnati should kill each of those two brothers, kerl’s
sons.

Var nú leikit af kappi um daginn.
It was played now obstinately during the day.

Sló Melsnati knöttinn yfir höfuð Högna.
Melsnati struck Hogni over the head with the ball.

Varð hann langt at elta hann.
He was a long time at pursuing him.

Högni sótti knöttinn ok bar ólatliga, en Úlfr henti knöttinn, ok snaraði til
Sigmundar.
Hogni sought the ball and carried it quickly, but Ulfr caught the ball with
his hand and turned (the ball) towards Sigmundr.

Kom á kinnbeinit ok sprakk fyrir, ok varð þat mikit sár.
(The ball) came at the chin bone and the skin was broken and it became a
great wound.

Sigmundr snaraði knettinum at Melsnata, en Úlfr hljóp fyrir ok náði
knettinum ok snaraði at Högna.
Sigmundr turned the ball towards Melsnati, but Ulfr ran in front and got
hold of the ball and turned it towards Hogni.

Högni henti knöttinn.
Hogni caught the ball.

Melsnati hljóp þá at Sigmundi, ok rak báða knefana fyrir brjóst honum svá
hann hopaði um tvö fet aptr.
Melsnati leaped then to Sigmundr and drove both knees before his breast so
that hopped about on two feet afterwards???

Úlfr sló til Sigmundar með knattdrepunni, en hann brá fyrir manni.
Ulfr struck at Sigmundr with the bat, and it broke over the man.

Brotnaði hausinn í þeim.
The skull was broken ??

Högni greip í hönd honum ok sleit af honum í axlarliðnum, ok sló á nasir
Úlfi svá hann fell ok kom höfuðit á stein.
Hogni seized him in hand and ripped off his arm and struck at Ulfr’s nose so
he fell and his head hit a stone.

Brotnaði hausinn ok varð þat hans bani.
The skull was broken and it became his death.

Nú hlupu menn til vopna.
Now men ran to weapons.


Þá kom Sigrgarðr konungsson ok stóð fyrir þeim bræðrum.
Then Sigrgardr, the king’s son came, and stood before those brothers.

Var þá sagt til konungi.
It was then told to the king.

Sigrgarðr kom hesti undir þá karlssonu, ok komust þeir i skóginn í því
konungr kom, ok var þá inn reiðasti, ok lét leita þeira.
Sigrgardr came by horse? among them, kerl’s sons, and they arrived in the
forest in which the king came and was then the most angry and had them
search for them.

Fundust þeir ei.
They were not found.

Lét konungr gjöra þá útlæga, dræpa ok tiltæka, hvar sem þeir yrði fundnir.
The king had them declared outlawed, killed and seized wherever they might
be found.

Fréttist nú ei til þeira lengi.
There was no news of them now for a long time.

2 Sigrgarðr bað föður sinn fá sér lén nökkut þat er hann mætti halda sik ok
sína menn.
Sigrgardr asked his father to give him some grant that he might keep himself
and his men (in comfortable style).

Konungr fekk honum einn kastala ríkan ok þrjú skip ef honum þætti skemmtan
at fara af landi burt.
The king gave him a rich castle and three ships if it seemed to him
entertaining to go away from the country.

Sigrgarðr valdi sér unga menn ok fríða ok frækna, ok mjök eptir skaplindi
sínu.
Sigrgardr chose himself young men and handsome and valiant and many because
of their dispositions.

En hann var svá fríðr maðr sýnum at engi kona geymdi sín fyrir honum.
And he was such a handsome man that no women paid him any heed????

Grace Hatton
Hawley, PA