En er þeir sáu Þóri hlaupa ofan á fjöruna hlupu þeir allir úr skipinu til
móts við hann og gerðu þeir þá allharða hríð.
And when they saw Thorir run down upon the beach, they all ran out of the
ship to meet him and they gave them a very hard attack.

Þau Kerling og Styrkár sóttu bæði að Þóri en Þorgils í öðrum stað.
They, Kerling and Styrkar, both attacked Thorir and Thorgils in the other
place.

Þá komu að förunautar Þóris og urðu þá Djúpfirðingar ofurliði bornir.
Then Thorir’s comrades arrived and then the Deepfirthers became overpowered.

Þeir sóttust fast, Þorsteinn og Þrándur, og varð hvortveggi mjög sár.
They fought hard, Thorsteinn and Thrandr, and each of the two became
seriously wounded.

Þorgils varðist alldrengilega en féll þó fyrir þeim Gunnari og Grími.
Thorgils defended himself very bravely, but still fell before them, Gunnar
and Grimr.

Þar féll og Styrkár og sjö menn aðrir af Þrándi.
Styrkar fell there also and seven other men of Thrandr.

Sex menn féllu af Þóri.
Six men of Thorir’s fell.

En sumir flýðu Ísfirðingar hver þeirra er undan komst.
But some of the Icefirthers fled, each of those who escaped.

Þórir elti Kerlingu upp með firðinum til þess er fyrir þeim varð gil mikið.
Thorir chases Kerling up along the firth until before them was a great
ravine.

Steyptist Kerling ofan í einn mikinn foss en Þórir kastar eftir henni
hellusteini miklum og kom á milli fóta henni og þar lést hún.
Kerling tumbled down in a huge waterfall and Thorir threw a great stone slab
after her and (it) came between her legs and there she died.

Heitir þar síðan Kerlingargil og Kerlingareyr og þar hefir jafnan síðan
reimt þótt.
Afterwards it was called there Kerlings’ gully and Kerlings gravel bank? and
there has always afterwards still (been) haunted.

Þeir Guðmundur félagar urðu sárir nokkuð og fóru þeir utan um sumarið sem
ætlað var og er mikil saga af þeim í Noregi frá viðskiptum þeirra Ölvis
hnúfu.
They, Gudmund father and son received some wounds and they went abroad
during the summer as had been planned and (there) is much to tell of them in
Norway of their dealings with Olvr ??.

Þeir Þrándur og Þorsteinn urðu báðir græddir að heilu og sættust þeir Þórir
og Þrándur um þau málaferli er þar höfðu gerst þeirra í milli.
They Thrandr and Thorsteinn both became healed at health and they, Thorir
and Thrandr, reconciled regarding those lawsuits which they had done of
theirs in between?

Þórir bjó á Þórisstöðum langa ævi og átti annað bú í Hlíð.
Thorir lived in Thorir’s steads long into old age and had another farm in
Hlid.

Hann gerðist illur og ódæll viðskiptis æ því meir er hann eltist meir.
He became difficult and quarrelsome to deal with always the more when he
pursued more.

Það var sagt eitthvert sumar að Guðmundur son hans hafði fallið í bardaga en
það hafði þó logið verið.
It was said one certain summer that Gudmundr, his son, had fallen in battle,
but it had still been lied (about).

Þóri brá svo við þessi tíðindi er hann frétti að hann hvarf á brott frá búi
sínu og vissi engi maður hvað af honum væri orðið eða hann kom niður en það
hafa menn fyrir satt að hann hafi að dreka orðið og hafi lagist á gullkistur
sínar.
Thorir was so upset about this news when he learned (of it) that he
disappeared away from his farm and no man knew what had become of him or he
came down and people have said it truly that he had become a dragon and had
lain on his gold chest.

Grace Hatton
Hawley, PA