Here´s my translation.

 

I might have been a little bit rusty after the break, but this would have defeated me anyway.

 

Cheers

Alan

 

Ok urðu nú Þóri ljóð af munni:

And verse(s) now arose from (the) mouth of Þórir:

 

Þér verðr frami. Farðu,

Fame happens to you. Go-you,

 

fljótr at hildar mótum,

swift to (the) exchanges of battle,

 

Fjörgynjar frá ofbergi

? from Mother-earth

 

flotnum á byrgota.

? to the rafts

 

Herteits harða snæra

?

 

ok hryðja þíns tugviðar

and (the) foul-deed of your ?

 

fellir sæmána fjallit

The-mountain slays (the) sea-moon

 

fólka á þóftu kjálkum.

Of battles (hosts) on (the) rowing-bench to sledges (or jaw-bones)

 

Illvættum hefir hallat

Evil-beings (object) has turned-sideways

 

hreysti þín, börr ljóss Rínar.

Your valour (subject), bright (fair) warrior of (the) Rhine.

 

Galta hels gin í veltir

(The) mouth of Hel (Goddess of Death) sets (the) boar rolling into (it)

 

ok glópum þeim með hljópu.

and (it) leapt among those fools

 

Ágang mun eins víkingum

In the same way aggression to vikings will

 

orka Hrani bana

Hrani be able to do (the) death

 

bandgoðs í bráðum vindi

of (the) confederacy (bond) of god in a sudden wind

 

ok blik sjóðs fága mikit.

and the gleam of (the) money-bag greatly adorns.

 

At svo mæltu hvarf Þórir, en Hrani vaknaði ok mundi vísurnar. Segir hann nú Helga frá draumnum.

At (after) such spoken, Þórir disappeared, but (and) Hrani awoke and remembered the-verses. He now says to Helgi about the-dream.

 

Helgi mælti: "Nógu er líkligt, at svo gangi þér í eftirtíð sem hann lét þik skilja í drauminum, ok mun láta föður þinn vita um þessi efni."

Helgi spoke: “(It) is amply (highly) likely, that such would-come-to-pass (lit: go) for you in (the) future as he caused to lay-down to you in the-dream, and (one) will cause your father to know about this matter.” (ie your father should be told about this)

 

Hrani kvaðst nú svo gera vilja, ok skildu þeir svo talit í þat sinn.

Hrani declared-of-himself now to want to do so, and they parted (with) such spoken at that time.