En er Arnkell fann Úlfar segir hann honum hversu Þórólfur hefir svarað. Það
fannst á Úlfari að
And when Arnkell met Ulf, he tells him how Thorolf has answered. Ulf found
that

honum þótti sem Arnkell hefði lítt fylgt málinu og kvað hann ráða slíku við
föður sinn ef hann
it seemed to him as though Arnkell had little helped the case and said he
could decide such with his father if he wanted.

vildi. Arnkell galt Úlfari fyrir heyið slíkt verð sem honum líkaði. Og er
þeir feðgar fundust í
Arnkell paid Ulf for the hay such value as he pleased. And when they,
father and son met

annað sinn heimti Arnkell enn heyverð að föður sínum en Þórólfur lét eigi
batna um svörin og
at another time Arnkell still claimed the value of the hay from his father,
but Thorolf did not allow improvement regarding the answer and

skildu þeir þá reiðir. Um haustið eftir lét Arnkell reka af fjalli yxn sjö
er Þórólfur faðir hans átti
they parted angry then. During the next fall, Arnkell had seven oxen driven
from the hill which his father, Thorolf, had

og lét drepa alla í bú sitt. Þetta líkaði Þórólfi stórilla og heimti verð af
Arnkatli en Arnkell kvað
and had them all killed on his farm. Thorolf was exceedingly displeased and
claimed (the) value from Arnkell, but Arnkell said

þá skyldu koma fyrir heyið Úlfars. Þá líkaði Þórólfi miklu verr en áður og
kallast þetta af Úlfari
then (it) should come for Ulf’s hay (deduct it from the hay’s value).
Thorolf liked that then much worse than before and said of himself this to
have been allotted to Ulf

hlotið hafa, kvað hann sig skyldu fyrir finna.
said he should find himself for (it).
31. kafli
Þenna vetur um jól hafði Þórólfur drykkju mikla og veitti kappsamlega þrælum
sínum. En er þeir
That winter, during Yule, Thorolf had drunk much and treated his thralls
impetuously. And when they

voru drukknir eggjar hann þá að fara inn til Úlfarsfells og brenna Úlfar
inni og hét að gefa þeim
were drunk, he urges them to go in to Ulf’s Hill and burn Ulf inside and
promised to give them

þar til frelsi. Þrælarnir sögðust þetta mundu vinna til frelsis sér ef hann
efndi orð sín. Síðan fóru
freedom for it. The thralls said they would work to free themselves if he
would fulfill his word. Afterwards they went

þeir sex saman inn til Úlfarsfells. Tóku þeir viðköst og drógu að bænum og
slógu eldi í.
six all together in to Ulf’s Hill. The took a pile of wood and dragged (it)
to the house and set fire to it.

Í þenna tíma sátu þeir Arnkell við drykkju á Bólstað. Og er þeir gengu til
svefns sáu þeir eld til
At that time, they, Arnkell (and co.) sat with drinks at Bolstad. And when
they went to sleep they saw fire at

Úlfarsfells, fóru þá þegar til og tóku þrælana en slökktu eldinn. Voru þá
enn lítt brennd húsin.
Ulf’s Hill, then went at once there and seized the thralls and put out the
fire. Then the house was yet lightly burned.

Um morguninn eftir lét Arnkell flytja þrælana inn í Vaðilshöfða og voru þeir
þar hengdir allir.
During the next morning, Arnkell had the thralls conveyed in to Vadilshofud
and they were all hung there.

Eftir það handsalaði Úlfar Arnkatli fé sitt allt og gerðist hann þá
varnaðarmaður Úlfars.
After it Ulf gave over to Arnkell all his posessions and he became then Ulf’s
defender.

Þetta handsal líkaði illa Þorbrandssonum því að þeir þóttust eiga allt fé
eftir Úlfar, leysingja sinn,
Thorbrand’s sons were displeased with this agreement because they thought to
own (inherit) all wealth after Ulf, their freedman,

og tókst af þessu fæð mikil með þeim Arnkatli og Þorbrandssonum og máttu
þeir þaðan af eigi
and from this much coolness took place between them, Arnkell and Thorbrand’s
sons and they could thence forward not

leika saman eiga. En áður höfðu þeir leikist við og var Arnkell þó
sterkastur að leikum. En sá
have games together. But before they had played with each other and Arnkell
was still strongest at games. But that

maður tók best í móti honum og var annar sterkastur er hét Freysteinn bófi
og var fóstri
man offered best resistance against him and another was strongest and was
named Freysteinn rogue and was

Þorbrands og kenningarson því að það var flestra manna sögn að hann væri
hans son en ambátt
Thorbrand’s foster son and alleged son because it was said by most people
that he was his son and a concubine

var móðir hans. Hann var dregilegur maður og mikill fyrir sér.
was his mother. He was a brave man and powerful.

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.