Yes. That clears up a lot. These were something that was giving me some of the most trouble. I've also just gotten my copy of Jesse L. Byock's Viking Language 1 textbook, so I'm sure that this will make many dictionary abbreviations more easily understandable.

Thank you,
Elliot

--- In norse_course@yahoogroups.com, "Alan Thompson" <alanthompson@...> wrote:
>
> Hi Eliot
>
>
>
> Some of the abbreviations which aren´t explained in Zoega or Cleasby &
> Vigfusson are:
>
>
>
> e-t stands for eitthvert means something
> (accusative case)
>
> e-n stands for einhvern means somebody
> (accusative case)
>
> e-m stands for einhverjum means somebody
> (dative case)
>
> e-s stands for einhvers means of somebody's
> of something (genitive case)
>
> e-u stands for einhverju means something
> (dative case)
>
>
>
> which are all forms of the indefinite pronoun "einnhverr (masculine),
> einhver (feminine), eitthvert (neuter) meaning some, someone.
>
>
>
> These are usually used to explain constructions with verbs, for example
> whether a particular verb takes for its objects (direct and indirect) nouns
> in the accusative, genitive, or dative cases
>
>
>
> Thus, one construction given for `minna' (to remind) in Zoega is `m. e-n
> e-s' which stands for `minna einhvern einhvers' or `to remind somebody of
> something'.
>
>
>
> I hope this helps
>
> Alan
>
>
>
> From: norse_course@yahoogroups.com [mailto:norse_course@yahoogroups.com] On
> Behalf Of elliot.holland@...
> Sent: Sunday, 23 June 2013 7:00 AM
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Subject: [norse_course] Re: For beginners
>
>
>
>
>
> Grace,
>
> Right now, I'm slowly, but surely working my way through Eyrbyggja Saga, 29
> part 3, and am, of course, running in to many of these words. I'll post my
> attempted translation, complete or incomplete, whenever the next text is
> posted. In my translation, I've included grammar notes for myself, including
> some words whose grammars I cannot figure out.
>
> My main problem now is that I cannot read the grammatical information in
> either Zoëga's or Cleasly/Vigfusson, that are contained with each entry. For
> example, how can I understand case endings or verb tenses from what stands
> in the entry? Normally, I would search for this information in an "How to
> Use this Dictionary" or "abbreviations" section, but I cannot find one in
> either dictionary. For example, some adjectives have e-m written near the
> word. I'm not sure what information this should give.
>
> Elliot
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com <mailto:norse_course%40yahoogroups.com>
> , "Fred & Grace Hatton" <hatton@> wrote:
> >
> > Hi Eliot,
> > I think it would be great if you posted mysterious words that you can't
> find
> > in the dictionary because of the endings due to declensions, etc. I have
> > not managed to memorize the declensions - as is probably obvious. It would
>
> > help me, I think, to try to figure out what the nominative case or the
> verb
> > itself would be if you posted your fishy ones.
> >
> > I have a good background in German - having lived there 9 years and having
>
> > attended the (now) Darmstadt University (then TH Darmstadt) as a German
> Lit.
> > major - so that helped a lot. I started with the online yahoogroup course
> > and a new paperback copy (available from Amazon) of the Zoega dictionary -
>
> > which has a couple of strips of duct tape to hold it together - plus I
> have
> > Gordon's Introduction to Old Norse which I used a lot at first, but rarely
>
> > look at now.
> >
> > At first it took almost an hour to look up nearly every word. Now it's
> more
> > like 15- 20 minutes - - although clearly I could put more time into it. I
> > go thru and underline the words I am not sure of, try to find them first
> in
> > Zoega, but turn to the online Cleasby Zigfusson if I can't find them.
> >
> > Grace
> >
> > Fred & Grace Hatton
> > Hawley, Pa.
> >
>