Þórunni hyrnu gifti hann Helga hinum margra, syni Eyvindar austmanns og
Raförtu dóttur Kjarvals Írakonungs.
He married Thorunn pointy-head to Helgi the thin (one), son of Eyvind
easterner and Raforta, daughter of Kjarval king of the Irish.

2. kafli
Björn, sonur Ketils flatnefs, var á Jamtalandi þar til er Kjallakur jarl
andaðist. Hann fékk
Bjorn, son of Ketill flat nose, stayed in Jamtland until Earl Kjallak died.
He was married to

Gjaflaugar, dóttur jarls, og fór síðan austan um Kjöl, fyrst til Þrándheims
og síðan suður um land
Gjaflaug, (the) earl’s daughter, and then went from the east over Kjol,
first to Trondheim and then south over land

og tók undir sig eignir þær er faðir hans hafði átt, rak í braut ármenn þá
er Haraldur konungur hafði yfir sett.
and assumed those possessions which his father had had, drove away those
stewards who King Haral had set over (them).

Haraldur konungur var þá í Víkinni er hann spurði þetta og fór þá hið efra
norður til Þrándheims.
King Harald was then in the Vik (Oslo) when he learned this and went then
(via) the inland road north to Trondheim.

Og er hann kom í Þrándheim stefndi hann átta fylkja þing og á því þingi
gerði hann Björn
And when he came to Trondheim, he summoned a Thing of eight provinces and at
that Thing, he made Bjorn

Ketilsson útlaga af Noregi, gerði hann dræpan og tiltækjan hvar sem hann
væri fundinn.
Ketill’s son outlawed from Norway, made him someone who can be captured and
killed with impunity where ever he might be found.

Eftir þetta sendi hann Hauk hábrók og aðra kappa sína að drepa hann ef þeir
fyndu hann. En er
After that he sent Hawk hawk (or long pants according to P & E) and others
of his champions to kill him if they found him. And when

þeir komu suður um Staði urðu vinir Bjarnar við varir ferð þeirra og gerðu
honum njósn.
they came south around Stad, friends of Bjorn’s became aware of their
journey and sent him intelligence.

Björn hljóp þá á skútu eina er hann átti með skuldalið sitt og lausafé og
fór undan suður með
Bjorn ran then to a certain skiff which he had with his family and portable
wealth and escaped south along

landi því að þá var vetrarmegn og treystist hann eigi á haf að halda. Björn
fór þar til er hann kom
the coast because (it) was then the dead of winter and he did not trust to
steer to (the open) sea. Bjorn went until he came

í ey þá er Mostur heitir og liggur fyrir Sunnhörðalandi og þar tók við honum
sá maður er Hrólfur
to that island which is called Most and lies before South Hordaland and
there that man who is called Hrolf, son of Ornolf whale (fish driver)
received him.

hét Örnólfssonur fiskreka. Þar var Björn um veturinn á laun.
Bjorn stayed there in secrecy during the winter.

Konungsmenn hurfu aftur þá er þeir höfðu skipað eignir Bjarnar og setta menn
yfir.
(The) king’s men turned back then when they had divided Bjorn’s possessions
and put men in charge (of them).

3. kafli
Hrólfur var höfðingi mikill og hinn mesti rausnarmaður. Hann varðveitti þar
í eyjunni Þórshof og
Hrolf was a great chieftain and the greatest magnificent man. He preserved
the temple to Thor in the island and

var mikill vinur Þórs og af því var hann Þórólfur kallaður. Hann var mikill
maður og sterkur,
was a great friend of Thor’s and for that reason he was called Thorolf. He
was a tall man and strong,

fríður sýnum og hafði skegg mikið. Því var hann kallaður Mostrarskegg. Hann
var göfgastur maður í eyjunni.
handsome and had a great beard. For that reason he was called Most’s beard.
He was the most noble man on the island.

Um vorið fékk Þórólfur Birni langskip gott og skipað góðum drengjum og fékk
Hallstein son
During the spring, Thorolf gave Bjorn a good longship and arranged for a
good crew and gave him his son, Hallstein,

sinn til fylgdar við hann og héldu þeir vestur um haf á vit frænda Bjarnar.
as an attendant and they steered west over the sea ?? Bjorn’s kinsmen.

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.